Romanos 8
BOD vs ARIB
1 དེའི་ཕྱིར་ད་ནས་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་ནང་ན་གནས་པ་རྣམས་ལ་ཆད་པ་ཅིའང་མེད།
1 Portanto, agora nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus.
2 གང་ལགས་ཟེར་ན། ཚེ་གསར་པ་གནང་བའི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་ཁྲིམས་ཀྱིས་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་བརྒྱུད་ནས་ཁྱེད་རྣམས་སྡིག་ཉེས་དང་འཆི་བའི་དབང་ལས་བསྒྲལ་བར་མཛད།
2 Porque a lei do Espírito da vida, em Cristo Jesus, te livrou da lei do pecado e da morte.
3 མིའི་རིགས་ཀྱི་སྡིག་པའི་རང་གཤིས་ཀྱི་དབང་གིས་སྟོབས་ཉམས་པར་གྱུར་བའི་ཆོས་ཁྲིམས་ཀྱིས་བྱེད་མ་ཐུབ་པ་དེ་དཀོན་མཆོག་གིས་བསྒྲུབས་པར་མཛད། ཁོང་གིས་རང་ཉིད་ཀྱི་སྲས་སྡིག་ཅན་གྱི་ལུས་དང་འདྲ་བའི་སྐུ་གཟུགས་དང་ལྡན་པར་ངེད་རྣམས་ཀྱི་སྡིག་ཉེས་སེལ་བའི་དོན་དུ་མཆོད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་མངགས་ཏེ། མིའི་རིགས་ཀྱི་རང་གཤིས་ལ་གནས་པའི་སྡིག་ཉེས་ཁྲིམས་ཐག་གཅོད་པར་མཛད།
3 Porquanto o que era impossível à lei, visto que se achava fraca pela carne, Deus enviando o seu próprio Filho em semelhança da carne do pecado, e por causa do pecado, na carne condenou o pecado.
4 དེ་ནི་སྡིག་པའི་རང་གཤིས་ལྟར་འཚོ་བ་མིན་པར་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་བཞིན་དུ་འཚོ་བ་ངེད་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཆོས་ཁྲིམས་ཀྱི་དྲང་བདེན་གྱི་དགོས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཆེད་དུ་ཡིན།
4 para que a justa exigência da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.
5 སྡིག་པའི་རང་གཤིས་དང་བསྟུན་པའི་སྤྱོད་པ་བྱེད་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་སྡིག་ཉེས་ཀྱི་སྐོར་བློ་གཅིག་ཏུ་སེམས། འོན་ཀྱང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་དང་བསྟུན་པའི་སྤྱོད་པ་བྱེད་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་ཉིད་གང་མཉེས་པའི་སྐོར་བློ་གཅིག་ཏུ་སེམས།
5 Pois os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne; mas os que são segundo o Espírito para as coisas do Espírito.
6 སྡིག་པའི་རང་གཤིས་ལ་བློ་གཅིག་ཏུ་སེམས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་འཆི་བ་ཡིན། འོན་ཀྱང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ལ་བློ་གཅིག་ཏུ་བསམས་ན་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེ་དང་ཞི་བདེ་ཡིན་ནོ།
6 Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.
7 དེའི་ཕྱིར་སྡིག་པའི་རང་གཤིས་ལ་བློ་གཅིག་ཏུ་སེམས་པ་འདིས་དཀོན་མཆོག་ལ་རྒོལ། དེས་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ཁྲིམས་མི་སྲུང་ཞིང་སྲུང་ཡང་མི་སྲིད་པས།
7 Porquanto a inclinação da carne é inimizade contra Deus, pois não é sujeita à lei de Deus, nem em verdade o pode ser;
8 སྡིག་པའི་རང་གཤིས་ལྟར་མི་ཚེ་སྐྱེལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དཀོན་མཆོག་ཐུགས་མཉེས་པ་བྱེད་མི་ཐུབ།
8 e os que estão na carne não podem agradar a Deus.
9 གལ་ཏེ་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཉིད་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དངོས་སུ་བཞུགས་ན། ཁྱེད་ཚོ་སྡིག་ཅན་གྱི་རང་གཤིས་མིན་ཏེ་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་དབང་འོག་ཏུ་ཡོད། གལ་ཏེ་སུ་ཞིག་ལ་མཱ་ཤི་ཀའི་ཐུགས་ཉིད་མེད་ན། མཱ་ཤི་ཀའི་ཁོངས་གཏོགས་མིན།
9 Vós, porém, não estais na carne, mas no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Mas, se alguém não tem o Espírito de Cristo, esse tal não é dele.
10 གལ་ཏེ་མཱ་ཤི་ཀ་ཁྱེད་ཚོའི་ནང་བཞུགས་ན། སྡིག་ཉེས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་ལུས་ཤི་བ་ཡིན་ཡང༌། དཀོན་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔར་ཁྱེད་ཚོ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་པས་སེམས་གསོན་ནོ།
10 Ora, se Cristo está em vós, o corpo, na verdade, está morto por causa do pecado, mas o espírito vive por causa da justiça.
11 ཡེ་ཤུ་འཆི་བ་ནས་སླར་གསོན་དུ་མཛད་མཁན་གྱི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་ནང་ལ་བཞུགས་ན། དེ་ལྟར་མཛད་མཁན་གྱིས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་ནང་ལ་བཞུགས་ཏེ་ཁོང་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་མི་རྟག་པའི་ལུས་ཀྱང་གསོན་པོར་མཛད་པར་འགྱུར་ངེས་ཡིན།
11 E, se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou a Cristo Jesus há de vivificar também os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita.
12 སྤུན་ཟླ་རྣམས། དེའི་ཕྱིར་སྡིག་པའི་རང་གཤིས་དང་བསྟུན་པའི་སྤྱོད་པ་བྱེད་མི་དགོས།
12 Portanto, irmãos, somos devedores, não à carne para vivermos segundo a carne;
13 གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྡིག་པའི་རང་གཤིས་དང་བསྟུན་པའི་སྤྱོད་པ་བྱས་ན་འཆི་བར་ངེས། འོན་ཀྱང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྡིག་པའི་སྤྱོད་པ་མེད་པར་བྱས་ན་གསོན་པོར་འགྱུར།
13 porque se viverdes segundo a carne, haveis de morrer; mas, se pelo Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis.
14 གང་ཡིན་ཟེར་ན། དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་འཁྲིད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཡིན།
14 Pois todos os que são guiados pelo Espírito de Deus, esses são filhos de Deus.
15 ཡང་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་གནང་བའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱེད་ཚོ་ཞེད་སྣང་དང་ལྡན་པའི་བྲན་གཡོག་མིན་ཏེ། ཁོང་གི་སྲས་སུ་འགྱུར་བར་མཛད། ཁོང་གི་སྒོ་ནས་ངེད་རྣམས་ཀྱིས་ཨབ་པཱ་ཡབ་ཅེས་འབོད།
15 Porque não recebestes o espírito de escravidão, para outra vez estardes com temor, mas recebestes o espírito de adoção, pelo qual clamamos: Aba, Pai!
16 ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ང་ཚོའི་སེམས་དང་འགྲོགས་ཏེ་ངེད་རྣམས་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་དང་སྲས་མོ་ཡིན་པར་བདེན་དཔང་མཛད།
16 O Espírito mesmo testifica com o nosso espírito que somos filhos de Deus;
17 དེས་ན་ངེད་རྣམས་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་དང་སྲས་མོ་ཡིན་ན། མཱ་ཤི་ཀ་དང་མཉམ་དུ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞལ་ཆད་འཛིན་མཁན་ཡང་ཡིན། གལ་ཏེ་ངེད་རྣམས་མཱ་ཤི་ཀ་དང་མཉམ་དུ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་ན་ཁོང་དང་ལྷན་དུ་འགྲོགས་ཏེ་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །
17 e, se filhos, também herdeiros, herdeiros de Deus e co-herdeiros de Cristo; se é certo que com ele padecemos, para que também com ele sejamos glorificados.
18 ངའི་བསམ་པར། དེང་དུས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ནི་མ་འོངས་པའི་དུས་སུ་ངེད་རྣམས་ལ་མངོན་པར་འགྱུར་བའི་གཟི་བརྗིད་དང་བསྡུར་ན་ཅི་ཡང་མིན།
18 Pois tenho para mim que as aflições deste tempo presente não se podem comparar com a glória que em nós há de ser revelada.
19 དཀོན་མཆོག་གིས་གང་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་རྣམས་མངོན་སུམ་དུ་འགྱུར་བར་གདུང་ཞིང་སྒུག
19 Porque a criação aguarda com ardente expectativa a revelação dos filhos de Deus.
20 — ausente —
20 Porquanto a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa daquele que a sujeitou,
21 — ausente —
21 na esperança de que também a própria criação há de ser liberta do cativeiro da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de Deus.
22 ད་ལྟའི་བར་དུ་དཀོན་མཆོག་གིས་གང་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་སྦྲུམ་མར་སྐྱེ་ཟུག་ལང་བ་ལྟར་འཁུན་སྒྲ་འབྱིན་པ་ངེད་ཀྱིས་ཤེས།
22 Porque sabemos que toda a criação, conjuntamente, geme e está com dores de parto até agora;
23 དེ་མ་ཟད་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ལོ་ཏོག་གི་ཕུད་དང་ལྡན་པ་ངེད་རྣམས་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་སུ་གྱུར་བ་དང༌། ང་ཚོའི་ལུས་པོ་སྡིག་ཉེས་དང་སྡུག་བསྔལ་ལས་སྒྲོལ་ཏེ་མི་འཇིག་པའི་ལུས་གསར་པ་འཐོབ་པར་རེ་སྒུག་བྱེད་དུས་ཁོག་ན་འཁུན་སྒྲ་འབྱིན།
23 e não só ela, mas até nós, que temos as primícias do Espírito, também gememos em nós mesmos, aguardando a nossa adoração, a saber, a redenção do nosso corpo.
24 གང་ཡིན་ཞེ་ན། རེ་བའི་ནང་དུ་ངེད་རྣམས་ཐར་བར་གྱུར། འོན་ཀྱང་མིག་གིས་གང་མཐོང་ཟིན་པ་དེར་རེ་བ་བྱེད་རྒྱུ་མེད་དེ། མིག་གིས་མཐོང་ཟིན་པ་ལ་སུས་རེ་སྒུག་བྱེད།
24 Porque na esperança fomos salvos. Ora, a esperança que se vê não é esperança; pois o que alguém vê, como o espera?
25 འོན་ཏེ་གང་རེ་བ་བྱེད་པ་དེ་མི་མཐོང་ན། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པའི་སྒོ་ནས་རེ་སྒུག་བྱེད།
25 Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos.
26 དེ་བཞིན་དུ་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ང་ཚོ་སྟོབས་མེད་པར་རོགས་པ་གནང༌། ངེད་རྣམས་ཀྱིས་སྨོན་ལམ་ཇི་ལྟར་འདེབས་དགོས་པ་མི་ཤེས་ཀྱང༌། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཚིག་གིས་སྨྲ་བར་མི་ཐུབ་པའི་འཁུན་སྒྲས་ང་ཚོའི་དོན་ལ་ཞུ་ངོ་མཛད།
26 Do mesmo modo também o Espírito nos ajuda na fraqueza; porque não sabemos o que havemos de pedir como convém, mas o Espírito mesmo intercede por nós com gemidos inexprimíveis.
27 ཡང་ངེད་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ལ་གཟིགས་མཁན་གྱིས་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་མཁྱེན། གང་ལགས་ཤེ་ན། དཀོན་མཆོག་གི་དགོངས་པ་ལྟར་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་དད་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ལ་ཞུ་ངོ་མཛད་པས་སོ།
27 E aquele que esquadrinha os corações sabe qual é a intenção do Espírito: que ele, segundo a vontade de Deus, intercede pelos santos.
28 དཀོན་མཆོག་གིས་དོན་ཐམས་ཅད་མཉམ་དུ་མཛད་དེ་ཁོང་ལ་བརྩེ་ཞིང་ཁོང་གི་དགོངས་པ་ལྟར་བོས་པ་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཆེད་དུ་ཡིན་པ་ངེད་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས།
28 E sabemos que todas as coisas concorrem para o bem daqueles que amam a Deus, daqueles que são chamados segundo o seu propósito.
29 གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁོང་གི་སྲས་ནི་སྤུན་ཟླ་མང་པོའི་ནང་ནས་སྔོན་སྐྱེས་སུ་འགྱུར་བའི་ཆེད་དུ་དཀོན་མཆོག་གིས་སྔར་བདམས་པ་རྣམས་ཁོང་གི་སྲས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་བསྐོས་པར་མཛད།
29 Porque os que dantes conheceu, também os predestinou para serem conformes à imagem de seu Filho, a fim de que ele seja o primogênito entre muitos irmãos;
30 ཡང་ཁོང་གིས་སྔར་བསྐོས་པ་རྣམས་བོས་པར་ཡང་མཛད། བོས་པ་རྣམས་རྣམ་པར་དག་པར་ཡང་མཛད། རྣམ་པར་དག་པར་གྱུར་བ་རྣམས་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་ཡང་མཛད་དོ། །
30 e aos que predestinou, a estes também chamou; e aos que chamou, a estes também justificou; e aos que justificou, a estes também glorificou.
31 འོ་ན་དོན་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐོར་ལ་ཅི་སྨྲ། གལ་སྲིད་དཀོན་མཆོག་གིས་ངེད་ཀྱི་ཕྱོགས་མཛད་ན་ངེད་རྣམས་ལ་སུས་རྒོལ་ཐུབ།
31 Que diremos, pois, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
32 རང་གི་སྲས་ཀྱང་ཕངས་སེམས་མི་མཛད་པར་ངེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་གཏོད་པར་མཛད་མཁན་གྱིས་སྲས་དང་མཉམ་དུ་ཐུགས་རྗེའི་སྒོ་ནས་ངེད་རྣམས་ལ་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མ་གནང་བ་དེ་ཅི་ལ་སྲིད།
32 Aquele que nem mesmo a seu próprio Filho poupou, antes o entregou por todos nós, como não nos dará também com ele todas as coisas?
33 དཀོན་མཆོག་གིས་བདམས་པར་མཛད་པ་རྣམས་ལ་ཉེས་སྐྱོན་འཛུགས་མཁན་སུ་ཡིན། དཀོན་མཆོག་ནི་རྣམ་པར་དག་པར་མཛད་མཁན་ཡིན་པས།
33 Quem intentará acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica;
34 ཁྲིམས་གཅོད་གཏོང་མཁན་སུ་ཡིན་ནམ། མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་ཡིན་ནམ། མིན་ཏེ་ཁོང་ནི་གྲོངས་ཤིང༌། དེ་བས་ཀྱང་སྐུ་གསོན་པོར་བཞེངས་སུ་གྱུར་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཕྱག་གཡས་སུ་བཞུགས་མཁན་དེ་ཡིན་པ་མ་ཟད། ཁོང་གིས་ངེད་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ཞུ་ངོ་མཛད།
34 Quem os condenará? Cristo Jesus é quem morreu, ou antes quem ressurgiu dentre os mortos, o qual está à direita de Deus, e também intercede por nós;
35 མཱ་ཤི་ཀའི་བྱམས་པ་ལས་ངེད་རྣམས་སུས་ཕྲལ། སྡུག་བསྔལ་ལམ། དཀའ་ངལ་ལམ། མནར་གཅོད་དམ། མུ་གེའམ། གོས་མེད་པའམ། ཉེན་ཁའམ། རལ་གྲི་ལ་སོགས་པས་ངེད་རྣམས་ཁོང་གི་བྱམས་པ་ལས་ཕྲལ་ཐུབ་པ་ཡིན་ནམ།
35 quem nos separará do amor de Cristo? a tribulação, ou a angústia, ou a perseguição, ou a fome, ou a nudez, ou o perigo, ou a espada?
36 མདོ་ལས།
36 Como está escrito: Por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; fomos considerados como ovelhas para o matadouro.
37 གནས་ཚུལ་དེ་ལྟར་ཡིན་ཡང་ངེད་རྣམས་ལ་བྱམས་པར་མཛད་མཁན་བརྒྱུད་ནས་ང་ཚོ་རབ་ཏུ་རྒྱལ་ལོ།
37 Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por aquele que nos amou.
38 གང་ལགས་ཟེར་ན། འཆི་ཚེའམ། ཕོ་ཉའམ། གདོན་འདྲེའམ། ད་ལྟའམ། མ་འོངས་པའི་གནས་ཚུལ་ལམ། མཐུ་ལྡན་པའམ།
38 Porque estou certo de que, nem a morte, nem a vida, nem anjos, nem principados, nem coisas presentes, nem futuras, nem potestades,
39 མཐོ་གཏིང་ངམ། དཀོན་མཆོག་གིས་གང་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གང་ཞིག་གིས་ཀྱང་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་ངེད་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་བརྒྱུད་ནས་མངོན་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་བྱམས་པ་ལས་ང་ཚོ་ཕྲལ་མི་ཐུབ་པར་ངས་ཡིད་ཆེས་ངེས་པ་རྙེད་དོ། །
39 nem a altura, nem a profundidade, nem qualquer outra criatura nos poderá separar do amor de Deus, que está em Cristo Jesus nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?