Marcos 2

BOD vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 དེ་ནས་ཉི་མ་འགའ་ཤས་ཕྱིན་པའི་རྗེས་ལ་ཡེ་ཤུ་ཡང་བསྐྱར་གྲོང་ཁྱེར་ཀ་ཕར་ན་ཧུམ་ལ་ཕེབས་ནས་ཁོང་ཁང་པའི་ནང་དུ་བཞུགས་ཡོད་པའི་གཏམ་གྲགས་པ་ཙམ་གྱིས།
1 Alguns dias depois entrou Jesus outra vez em Cafarnaum, e soube-se que ele estava em casa.
2 — ausente —
2 Ajuntaram-se, pois, muitos, a ponta de não caberem nem mesmo diante da porta; e ele lhes anunciava a palavra.
3 — ausente —
3 Nisso vieram alguns a trazer-lhe um paralítico, carregado por quatro;
4 འོན་ཀྱང་མི་ཚོགས་མང་བས་ཁོ་ཚོ་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་མ་ཐར་སྟབས། ཁང་པའི་ཐོག་ཁ་བཤུས་ཏེ་ཡེ་ཤུ་བཞུགས་སའི་སྒང་ལ་ཨི་ཁུང་ཆེན་པོ་ཞིག་ཕུག་ནས་ནད་པ་དང་ཉལ་ཁྲི་མཉམ་དུ་མར་ཕབ་པ་རེད།
4 e não podendo aproximar-se dele, por causa da multidão, descobriram o telhado onde estava e, fazendo uma abertura, baixaram o leito em que jazia o paralítico.
5 ཡེ་ཤུས་ཁོ་ཚོའི་དད་སེམས་མཁྱེན་ནས་ནད་པ་དེ་ལ་“བུ། ཁྱོད་ཀྱི་སྡིག་ཉེས་བསལ་ཟིན་པ་ཡིན་”ཞེས་གསུངས།
5 E Jesus, vendo-lhes a fé, disse ao paralítico: Filho, perdoados são os teus pecados.
6 དེར་ཡོད་པའི་ཆོས་ཁྲིམས་ལ་མཁས་པའི་མི་འགའ་ཞིག་གི་བསམ་པ་ལ།
6 Ora, estavam ali sentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seus corações, dizendo:
7 མི་འདིས་འདི་ལྟར་བཤད་པ་གང་ཡིན་ནམ། དེས་དཀོན་མཆོག་ལ་སྐུར་བ་འདེབས་པ་རང་རེད། དཀོན་མཆོག་གཅིག་པོས་མ་གཏོགས་གཞན་སུས་སྡིག་ཉེས་སེལ་ཐུབ་བསམས།
7 Por que fala assim este homem? Ele blasfema. Quem pode perdoar pecados senão um só, que é Deus?
8 དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཡེ་ཤུའི་ཐུགས་ལ་ཁོ་ཚོའི་བསམ་པ་མཁྱེན་ནས་འདི་ལྟར་གསུངས་“ཁྱོད་ཚོས་བསམ་བློ་འདི་ལྟར་གཏོང་དགོས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གང་ཡིན།
8 Mas Jesus logo percebeu em seu espírito que eles assim arrazoavam dentro de si, e perguntou-lhes: Por que arrazoais desse modo em vossos corações?
9 ནད་པ་དེར་ཁྱོད་ཀྱི་སྡིག་ཉེས་བསལ་ཟིན་ཟེར་བ་ལས་སླ་པོ་ཡིན་ནམ། ཡང་ན་ལོངས་ལ་ཉལ་ཁྲི་ཁྱེར་ནས་སོང་ཞིག་ཟེར་བ་ལས་སླ་པོ་ཡིན།
9 Qual é mais fácil? dizer ao paralítico: Perdoados são os teus pecados; ou dizer: Levanta-te, toma o teu leito, e anda?
10 འོན་ཀྱང་མིའི་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་འཇིག་རྟེན་འདིའི་སྟེང་སྡིག་ཉེས་སེལ་བའི་དབང་ཡོད་པ་ཁྱོད་ཚོས་ཤེས་པའི་ཕྱིར༌༌༌༌” ཡེ་ཤུས་ནད་པ་དེ་ལ་
10 Ora, para que saibais que o Filho do homem tem sobre a terra autoridade para perdoar pecados { disse ao paralítico },
11 “ངས་ཁྱོད་ལ་ཟེར་རྒྱུར། ལོངས་ལ་ཉལ་ཁྲི་ཁྱེར་ནས་ནང་ལ་ལོག་ཅིག་”ཅེས་གསུངས།
11 a ti te digo, levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
12 མི་དེས་ལམ་སེང་ཡར་ལངས་ནས་ཉལ་ཁྲི་ཁྱེར་ཏེ་མི་ཚང་མའི་མདུན་ནས་ལོག་ཕྱིན་པས། ཐམས་ཅད་ཡ་མཚན་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ནས་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་པ་ཕུལ་ཏེ་“འདི་ལྟ་བུའི་མཛད་པ་ང་ཚོས་གཏན་ནས་མཐོང་མ་མྱོང་”ཞེས་བཤད།
12 Então ele se levantou e, tomando logo o leito, saiu à vista de todos; de modo que todos pasmavam e glorificavam a Deus, dizendo: Nunca vimos coisa semelhante.
13 དེ་ནས་ཡང་ཡེ་ཤུ་ག་ལིལ་ཡུལ་གྱི་མཚོའི་འགྲམ་དུ་ཕེབས་པ་དང༌། མི་ཚང་མ་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་འཛོམས་ནས་ཁོང་གིས་དེ་ཚོ་ལ་ཆོས་བསྟན།
13 Outra vez saiu Jesus para a beira do mar; e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.
14 ཡེ་ཤུ་ཕེབས་བཞིན་པའི་སྐབས་སུ་ཁོང་གིས་ཨལ་ཕཱ་ཡི་བུ་ལེ་ཝི་ཟེར་བ་དེ་ཁྲལ་ལེན་སར་བསྡད་ཡོད་པ་གཟིགས་ནས། དེ་ལ་“ཁྱེད་རང་ངའི་རྗེས་སུ་ཤོག་”ཅེས་གསུངས་པས་ཁོ་ཡར་ལངས་ཏེ་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས།
14 Quando ia passando, viu a Levi, filho de Alfeu, sentado na coletoria, e disse-lhe: Segue-me. E ele, levantando-se, o seguiu.
15 ཡེ་ཤུས་ལེ་ཝིའི་ཁྱིམ་ལ་ཞལ་ལག་བཞེས་པའི་སྐབས་སུ། ཁྲལ་ལེན་མཁན་དང་སྡིག་ཉེས་ཅན་མང་པོ་ཞིག་ཀྱང་ཡེ་ཤུ་དང་ཁོང་གི་ཉེ་གནས་མཉམ་དུ་ཟས་ཟ་བཞིན་ཡོད། དེ་ནི་མི་མང་པོ་ཡེ་ཤུའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པས་སོ།
15 Ora, estando Jesus à mesa em casa de Levi, estavam também ali reclinados com ele e seus discípulos muitos publicanos e pecadores; pois eram em grande número e o seguiam.
16 ཕཱ་རུ་ཤི་ཟེར་བའི་ཕྱོགས་ཁག་གི་ཆོས་ཁྲིམས་ལ་མཁས་པའི་མི་ཚོས་ཡེ་ཤུས་ཁྲལ་ལེན་མཁན་དང་སྡིག་ཉེས་ཅན་ཚོ་མཉམ་དུ་ཞལ་ལག་བཞེས་བཞིན་པ་མཐོང་སྟེ། ཁོ་ཚོས་ཁོང་གི་ཉེ་གནས་ཚོར་“ཁོང་གིས་ཁྲལ་ལེན་མཁན་དང་སྡིག་ཉེས་ཅན་རྣམས་དང་མཉམ་དུ་བཟའ་བཏུང་བྱེད་པ་འདི་ཅི་ཡིན་”ཞེས་ཟེར་བས།
16 Vendo os escribas dos fariseus que comia com os publicanos e pecadores, perguntavam aos discípulos: Por que é que ele como com os publicanos e pecadores?
17 ཡེ་ཤུས་གཏམ་དེ་གསན་ནས་“ཁམས་བཟང་པོའི་མི་ལ་སྨན་པ་མི་དགོས་ཀྱི། ནད་པ་ཚོ་ལ་དགོས་སོ། ང་རང་ནི་ཆོས་དྲང་པོའི་མི་རྣམས་འབོད་དུ་ཡོང་བ་མ་ཡིན་གྱི། མི་སྡིག་ཉེས་ཅན་རྣམས་འབོད་དུ་ཡོང་བ་ཡིན་”ཞེས་གསུངས།
17 Jesus, porém, ouvindo isso, disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas sim os enfermos; eu não vim chamar justos, mas pecadores.
18 དེ་ཡང་ཁྲུས་གསོལ་མཁན་ཡོ་ཧ་ནན་གྱི་སློབ་མ་དང་ཕཱ་རུ་ཤི་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྱུང་གནས་སྲུང་བཞིན་ཡོད་དེ། མི་འགའ་ཞིག་ཡོང་ནས་ཡེ་ཤུ་ལ་“ཡོ་ཧ་ནན་གྱི་སློབ་མ་དང་ཕཱ་རུ་ཤི་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྱུང་གནས་སྲུང་བཞིན་ཡོད་ནའང༌། ཁྱེད་ཀྱི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྱུང་གནས་མི་སྲུང་བ་ཅི་ཡིན་”ཞེས་དྲིས།
18 Ora, os discípulos de João e os fariseus estavam jejuando; e foram perguntar-lhe: Por que jejuam os discípulos de João e os dos fariseus, mas os teus discípulos não jejuam?
19 ཡེ་ཤུས་“ཆང་སའི་སྐབས། མག་པའི་རོགས་རྣམས་མག་པ་དང་མཉམ་དུ་ཡོད་དུས་སྨྱུང་གནས་སྲུང་སྲིད་དམ། མག་པ་ཁོ་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་ཡོད་དུས་ཁོ་ཚོས་སྨྱུང་གནས་སྲུང་མི་སྲིད།
19 Respondeu-lhes Jesus: Podem, porventura, jejuar os convidados às núpcias, enquanto está com eles o noivo? Enquanto têm consigo o noivo não podem jejuar;
20 འོན་ཀྱང་མག་པ་ཁོ་ཚོ་དང་ཁ་འབྲལ་བའི་དུས་ལ་འབབ་ཡོང༌། དུས་དེར་ཁོ་ཚོས་སྨྱུང་གནས་སྲུང་ངེས།
20 dias virão, porém, em que lhes será tirado o noivo; nesses dias, sim hão de jejuar.
21 དཔེར་ན། མི་སུས་ཀྱང་རས་མཐུག་པོས་གོས་སྲབ་པོར་ལྷན་པ་མི་རྒྱག དེ་ལྟར་བྱས་ན་རས་མཐུག་པོ་དེས་གོས་སྲབ་པོའི་སྲུབས་ཁ་ཇེ་ཆེར་གཏོང༌།
21 Ninguém cose remendo de pano novo em vestido velho; do contrário o remendo novo tira parte do velho, e torna-se maior a rotura.
22 ཡང་དེ་ལྟར་མི་སུ་ཞིག་ཡིན་ཡང་རྒུན་འབྲུམ་ཆང་གསར་པ་པགས་པའི་ཁུག་མ་རྙིང་པའི་ནང་བསྙལ་བར་མི་བྱ། གལ་ཏེ་བསྙལ་ཚེ་ཆང་འཕེལ་ནས་ཁུག་མ་རྙིང་པ་གས་ཏེ་ཆང་དང་ཁུག་མ་གཉིས་ཀ་འཕྲོ་བརླག་འགྲོ་བར་འགྱུར་ངེས་པས། རྒུན་འབྲུམ་ཆང་གསར་པ་དེ་ཁུག་མ་གསར་པའི་ནང་དུ་བླུག་གོ་”ཞེས་གསུངས།
22 E ninguém deita vinho novo em odres velhos; do contrário, o vinho novo romperá os odres, e perder-se-á o vinho e também os odres; mas deita-se vinho novo em odres novos.
23 དེ་ནས་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོར་ཡེ་ཤུ་དང་ཁོང་གི་ཉེ་གནས་རྣམས་ཞིང་ཁ་ཞིག་བརྒྱུད་ནས་ཕེབས་སྐབས། ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་འབྲུ་ཡི་སྙེ་མ་འཐོག་བཞིན་ཡོད་པས།
23 E sucedeu passar ele num dia de sábado pelas searas; e os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
24 ཕཱ་རུ་ཤི་པ་ཡིས་“གཟིགས་དང༌། ཁྱེད་ཀྱི་ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོར་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ཁྲིམས་ལྟར་བྱེད་མི་ཆོག་པའི་ལས་བྱེད་བཞིན་ཡོད་དམ་”ཞེས་བཤད།
24 E os fariseus lhe perguntaram: Olha, por que estão fazendo no sábado o que não é lícito?
25 ཡེ་ཤུས་“རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་དང་ཁོང་གི་འཁོར་གཡོག་རྣམས་ལྟོགས་ནས་ཟས་མེད་ཐབས་མེད་པར་གྱུར་ཏེ། ཅི་ཞིག་བྱས་པ་ཁྱོད་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གི་གསུང་རབ་ལས་བཀླགས་མ་མྱོང་ངམ།
25 Respondeu-lhes ele: Acaso nunca lestes o que fez Davi quando se viu em necessidade e teve fome, ele e seus companheiros?
26 བླ་ཆེན་གཙོ་བོ་ཨབ་ཡཱ་ཐར་ཟེར་བའི་དུས་སུ། དཱ་བིད་ཉིད་དཀོན་མཆོག་གི་གུར་མཆོག་ཏུ་སོང་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་སྐུ་མདུན་གྱི་བག་ལེབ་བཟས་ཤིང་འཁོར་གཡོག་རྣམས་ལའང་བྱིན། བག་ལེབ་དེ་བཀའ་ཁྲིམས་ལྟར་ན་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་བླ་མ་རྣམས་ལས་གཞན་སུས་ཀྱང་ཟ་མི་ཆོག་”ཅེས་གསུངས་པ་དང༌།
26 Como entrou na casa de Deus, no tempo do sumo sacerdote Abiatar, e comeu dos pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão aos sacerdotes, e deu também aos companheiros?
27 དེ་ནས་ཁོང་གིས་“མི་ནི་ངལ་གསོའི་ཉིན་གྱི་དོན་དུ་མཛད་པ་མ་ཡིན་གྱི། ངལ་གསོའི་ཉིན་མོ་ནི་མིའི་དོན་དུ་མཛད་པ་ཡིན།
27 E prosseguiu: O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.
28 དེ་བས་མིའི་རིགས་ཀྱི་བུ་ནི་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་གྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་ནོ་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
28 Pelo que o Filho do homem até do sábado é Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra