Efésios 6
BOD vs ARIB
1 ཕྲུ་གུ་རྣམས། གཙོ་བོ་ལ་བརྟེན་ནས་ཕ་མའི་བཀའ་ལ་ཉོན་ཞིག དེ་ནི་འོས་པ་ཡིན་པས་སོ།
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 རང་གི་ཕ་དང་མ་ལ་བརྩི་བཀུར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་པ་དེ་ཞལ་ཆད་དང་ལྡན་པའི་བཀའ་དང་པོ་ཡིན།
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 དེ་ནས་ཁྱོད་ལེགས་ཤིང་ས་གཞིའི་སྟེང་ཚེ་རིང་བར་འགྱུར་ཞེས་གསུངས།
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 ཡང་ཁྱེད་ཕ་རྣམས། རང་གི་ཕྲུ་གུ་ལ་ཁོང་ཁྲོ་མ་སློང་བར། གཙོ་བོའི་སློབ་སྟོན་དང་སྒྲིག་ལམ་གྱིས་གསོ་སྐྱོང་བྱེད་ཅིག
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 བྲན་གཡོག་རྣམས། ཁྱེད་ཚོས་མཱ་ཤི་ཀའི་བཀའ་ལ་ཉན་པ་ལྟར། འཇིགས་ཤིང་བཀུར་ནས་བཅོས་མིན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་འདིའི་བདག་པོ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་ལ་ཉོན།
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 ཁོ་ཚོས་ལྟ་དུས་མི་རྣམས་དགྱེས་པ་ཁོ་ན་མ་ཡིན་གྱི། མཱ་ཤི་ཀའི་ཞབས་ཕྱི་དང་འདྲ་བར་སེམས་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་དགོངས་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་དགོས།
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་མིན་གྱིས། གཙོ་བོ་ལ་ཞབས་ཏོག་བྱེད་པ་ལྟར་དགའ་བའི་ངང་ནས་ཞབས་ཏོག་བྱེད།
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 བྲན་གཡོག་དང༌། ཡང་ན་མི་རང་དབང་ཅན་གྱིས་ལས་བཟང་པོ་གང་བྱས་པའང༌། གཙོ་བོས་ང་ཚོར་བཟང་ལན་མཛད་ངེས་ཡིན་པ་ཤེས་པས་སོ།
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 བདག་པོ་རྣམས། ཁྱེད་ཚོས་ཀྱང་གཡོག་པོ་རྣམས་ལ་དེ་ལྟར་བྱེད་དགོས། ཁོ་ཚོར་རྫིག་རྫིག་མ་གཏོང་ཞིག དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་སུ་ཁྱེད་དང་བྲན་གཡོག་གཉིས་ལ་ཕྱོགས་རིས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་བདག་པོ་གཅིག་རང་ཡོད་པར་ཤེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 མཇུག་མཐར་འདི་ལྟར་སྨྲ་སྟེ། གཙོ་བོའི་ནུས་སྟོབས་ལ་བརྟེན་ནས་ཤུགས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཅིག
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 བདུད་ཀྱི་གཡོ་ཐབས་ལ་རྒོལ་ཏེ་བརྟན་པོར་གནས་ཐུབ་པའི་ཆེད་དུ་དཀོན་མཆོག་གི་གོ་ཆ་ཚང་མ་གྱོན་ཅིག
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 གང་ཡིན་ཞེ་ན། ང་ཚོས་མི་རྣམས་ལ་མི་འཐབ་ཀྱི། མཐུ་ལྡན་དང༌། དབང་ཅན། འཇིག་རྟེན་འདིའི་མུན་པའི་དབང་སྒྱུར་བ། ཞིང་ཁམས་ཀྱི་ངན་དབང་ཅན་རྣམས་ལ་འཐབ།
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 དེ་བས་ན། ངན་པའི་ཉིན་མོ་དེ་ལ་ངོ་རྒོལ་བྱེད་ཐུབ་པ་དང༌། ཐམས་ཅད་བསྒྲུབས་ཚར་ནས་བརྟན་པོར་གནས་པའི་ཕྱིར། དཀོན་མཆོག་གི་གོ་ཆ་ཚང་མ་གྱོན་ཅིག
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 བརྟན་པོར་གནས་ཤིང༌། རྐེད་པ་ལ་བདེན་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐེ་རགས་བཅིངས་ཏེ། དྲང་བ་ཉིད་ཀྱི་བྲང་ཁྲབ་གྱོན།
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 ཞི་བདེའི་འཕྲིན་བཟང་ལས་འབྱུང་བའི་གྲ་སྒྲིག་གི་ལྷམ་རྐང་པར་གྱོན།
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 དེ་ཚོ་ཐམས་ཅད་དང་བཅས་པར་དད་པའི་ཕུབ་ལག་ཏུ་ཟུངས། དེ་ཡིས་ཁྱེད་ཚོས་སྡིག་སྤྱོད་མཁན་ཞེས་བྱ་བའི་མེ་ལྕེ་འབར་བའི་མདའ་ཐམས་ཅད་གསོད་ཐུབ།
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 ཡང་མགོ་ལ་ཐར་པའི་ལྕགས་ཞྭ་གྱོན་དང༌། དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ཡིན་པའི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་རལ་གྲི་འཁུར་ཞིག
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་རྟག་ཏུ་གསོལ་བ་དང་སྨོན་ལམ་འདེབས་ཤིང༌། བློ་གསལ་བར་གནས་ཏེ་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་དད་ལྡན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆེད་དུ་སྨོན་ལམ་ཞུ།
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 ངའི་དོན་ལའང་སྨོན་ལམ་འདེབས་ཏེ། ངས་གཏམ་བྱེད་པའི་ཚེ་འཕྲིན་བཟང་གི་གསང་བ་འཇིགས་པ་མེད་པར་སྒྲོག་པའི་ཕྱིར་སྨྲ་དབང་ང་ལ་གནང་བར་འགྱུར།
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 འཕྲིན་བཟང་དེའི་དོན་དུ་ང་ནི་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བཅིངས་པའི་སྐུ་ཚབ་ཡིན། ངས་འཆད་འོས་པ་ལྟར། འཕྲིན་བཟང་དེ་འཇིགས་པ་ཅི་ཡང་མེད་པར་སྒྲོག་པའི་སྨོན་ལམ་ཐོབ་ཅིག
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 ཁྱེད་ཚོས་ཀྱང་ངའི་གནས་ཚུལ་དང་ལས་ཀ་གང་བྱེད་པ་ཤེས་པའི་ཕྱིར། གཅེས་པའི་སྤུན་ཟླ་དང་གཙོ་བོའི་ངང་ནས་ཞབས་ཕྱི་བློ་གཏད་ཆོག་པ་ཏི་ཀི་ཀུ་ཡིས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཐམས་ཅད་འཆད་པར་འགྱུར།
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 ཁྱེད་ཚོར་སེམས་གསོ་བྱེད་པ་དང༌། ཁྱེད་ཚོས་ང་ཚོའི་གནས་སྟངས་ཀྱི་སྐོར་ཤེས་པའི་ཕྱིར་ངས་ཁོང་ཁྱེད་ཚོའི་རྩར་བཏང་བ་ཡིན།
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 ཡབ་དཀོན་མཆོག་དང༌། གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་ནས་ཞི་བདེ་དང༌། དད་པ་དང་ལྡན་པའི་བྱམས་སེམས་སྤུན་ཟླ་རྣམས་ལ་འཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 ང་ཚོའི་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་ལ་དུས་ནམ་ཡང་གཅེས་པར་འཛིན་མཁན་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུགས་རྗེ་འབབ་པར་ཤོག །
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?