Apocalipse 7

BOD vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 དེ་རྗེས་ངས་དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་བཞི་ས་གཞིའི་མཐའ་བཞི་ལ་བཞེངས་ཏེ་རླུང་གང་ཞིག་སའམ། རྒྱ་མཚོའམ། ཤིང་གང་ལ་ཡང་མི་རྒྱུག་པའི་ཆེད་དུ་ས་གཞིའི་རླུང་བཞི་པོ་འགོག་པར་མཐོང༌།
1 Depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 ཡང་ངས་ཕོ་ཉ་གཞན་ཞིག་ཉི་མ་ཤར་བའི་ཕྱོགས་ནས་ཡར་འབྱོན་པ་མཐོང༌། དེ་ལ་གཏན་དུ་གནས་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོད་ཅིང༌། ཕོ་ཉ་དེས་ས་གཞི་དང་རྒྱ་མཚོ་ལ་གནོད་སྐྱོན་གཏོང་བའི་དབང་ཆ་ཐོབ་པའི་ཕོ་ཉ་བཞི་ལ་སྐད་ཆེན་པོས་
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, tendo o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, quem fora dado que danificassem a terra e o mar,
3 “ང་ཚོའི་དཀོན་མཆོག་གི་ཞབས་ཕྱི་རྣམས་ཀྱི་དཔྲལ་བ་ལ་རྟགས་རྒྱག་མ་ཚར་བའི་བར་དུ། སའམ། རྒྱ་མཚོའམ། ཤིང་རྣམས་ལ་གནོད་སྐྱོན་མ་གཏོང་ཞིག་”ཅེས་གསུངས།
3 dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que selemos na sua fronte os servos do nosso Deus.
4 ཡི་སི་ར་ཨེལ་གྱི་ཚོ་པ་ཐམས་ཅད་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས་བཏབ་པའི་གྲངས་ནི་ཆིག་འབུམ་བཞི་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཡོད་པ་ཐོས་ཏེ།
4 E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 ཡུ་དཱ་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས། རུ་པེན་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས། གཱད་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས།
5 da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 ཨ་ཤེར་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས། ནབ་ཐ་ལི་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས། མཱ་ན་ཟེ་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས།
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 སི་མེ་ཡོན་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས། ལེ་ཝི་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས། ཨི་སཱ་ཀར་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས།
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 ཟ་བུ་ལུན་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས། ཡོ་སེབ་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས། པེན་ཡ་མཱིན་ཚོ་པ་ལས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་སོ། །
8 da tribo de Zabulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 དེ་ནས་ངས་རྒྱལ་ཁབ་དང༌། ཚོ་པ། མི་རིགས། སྐད་རིགས་ཐམས་ཅད་ནས་ཡིན་པའི་གྲངས་ལས་འདས་པའི་མི་ཚོགས་ཆེན་མོ་ལུ་གུ་དང་བཞུགས་ཁྲིའི་མདུན་དུ་ལང་བ་མཐོང༌། གོས་དཀར་པོ་གྱོན་ཞིང༌། ཤིང་ཏ་ལའི་ཡལ་ག་ཁོ་ཚོའི་ལག་ཏུ་འཁྱེར་ཏེ།
9 Depois destas coisas olhei, e eis uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, que estavam em pé diante do trono e em presença do Cordeiro, trajando compridas vestes brancas, e com palmas nas mãos;
10 ཁོ་ཚོས་སྐད་ཆེན་པོས།
10 e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་ཐམས་ཅད་བཞུགས་ཁྲི་དང་རྒན་པོ་རྣམས་དང་སེམས་ཅན་བཞིའི་མཐའ་འཁོར་ལ་བཞེངས་ཏེ། བཞུགས་ཁྲིའི་མདུན་དུ་ཕྱག་བཙལ་ནས་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་ཏེ།
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 ཨ་མེན།
12 dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém.
13 དེ་ནས་རྒན་པོ་ཞིག་གིས་ང་ལ་“གོས་དཀར་པོ་གྱོན་པ་རྣམས་ནི་སུ་ཡིན། གང་ནས་བྱུང་”ཞེས་གསུངས་པས།
13 E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram?
14 ངས་ཁོང་ལ་“སྐུ་ཞབས་ལགས། ཁྱེད་ཀྱིས་མཁྱེན་ནོ་”ཞེས་ཟེར་བས་ཁོང་གིས་ང་ལ་“འདི་རྣམས་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་མོ་ལས་ཐོན་ཏེ། རང་གི་གོས་རྣམས་ལུ་གུའི་སྐུ་ཁྲག་གིས་བཀྲུས་ནས་དཀར་པོ་བྱས་པ་རྣམས་ཡིན།
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 དེ་ཕྱིར་དེ་རྣམས་དཀོན་མཆོག་གི །
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles.
16 དེ་རྣམས་ནམ་ཡང་བཀྲེས་སྐོམ་དང༌། །
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
17 གང་ཡིན་ཟེར་ན་བཞུགས་ཁྲི་ཡི། །
17 porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra