2 Timóteo 2

BOD vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 དེའི་ཕྱིར་ངའི་བུ། མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་ཐུགས་རྗེའི་ངང་ནས་སེམས་ཤུགས་ཆེན་པོ་སྐྱེད་ཅིག
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
2 ཁྱེད་ཀྱིས་དཔང་པོ་མང་པོའི་དྲུང་དུ་ང་ལས་ཐོས་པའི་བསྟན་པ་དེ་གཞན་ལའང་སློབ་ཐུབ་མཁན་གྱི་བློ་གཏད་ཆོག་པའི་མི་རྣམས་ལ་གཏོད།
2 e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་དམག་མི་བཟང་པོ་ལྟར་ང་དང་མཉམ་དུ་སྡུག་བསྔལ་བཟོད་བསྲན་བྱེད།
3 Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
4 དམག་འཐབ་པའི་དུས་སུ་དམག་མི་སུས་ཀྱང་རྒྱུན་གཏན་གྱི་བྱ་བ་མི་བྱེད། གང་ཡིན་ཞེ་ན། རང་ཉིད་ལ་དམག་སྐུལ་རྒྱག་མཁན་དམག་དཔོན་དེ་དགྱེས་པར་འདོད་པས་སོ།
4 Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 ཡང་སྒྲིག་ལམ་བཞིན་དུ་འགྲན་བསྡུར་མ་བྱས་ན། ལུས་རྩལ་པ་སུའང་ལ་བྱ་དགའི་ཅོད་པན་མི་འཐོབ།
5 E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
6 དཀའ་སྤྱད་འབད་བརྩོན་བྱེད་མཁན་གྱི་ཞིང་པ་ལ་ལོ་ཏོག་གི་སྐལ་བ་ཐོག་མ་དེ་འཐོབ་འོས་སོ།
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 ངས་སྨྲས་པའི་དོན་ལ་བསམ་གཞིགས་བྱེད། གང་ཡིན་ཞེ་ན། གཙོ་བོས་ཁྱེད་ལ་དོན་འདི་ཀུན་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་གནང་བར་འགྱུར།
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་ཀྱི་བུ་རྒྱུད་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་འཆི་བ་ནས་སླར་གསོན་པ་དྲན་ཞིག དེ་ནི་ངས་སྟོན་པའི་འཕྲིན་བཟང་ཡིན།
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho,
9 འཕྲིན་བཟང་དེའི་དོན་ལ་ངས་ཉེས་ཅན་པ་བཞིན་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་འཆིང་བའི་བར་དུ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང༌། འོན་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ནི་འཆིང་ཐབས་བྲལ།
9 pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 དེའི་ཕྱིར་ཁོ་ཚོ་ལའང་མཐའ་མེད་པའི་གཟི་བརྗིད་དང༌། མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་ཐོག་ནས་ཐར་པ་འཐོབ་པའི་ཕྱིར། བདམས་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ལ་ངས་ཐམས་ཅད་བཟོད་པར་བྱེད།
10 Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
11 གཏམ་འདི་ཁས་ལེན་བྱེད་འོས་པ་ཞིག་ཡིན་ཏེ།
11 Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
12 གལ་ཏེ་བཟོད་པའི་གོ་ཆ་བརྟན་གྱུར་ན། །
12 se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 ངེད་ཀྱི་དད་སེམས་བསྐྱུར་ཡང་ཁོང་མིན་ཏེ། །
13 se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
14 དོན་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐོར་ཁོ་ཚོར་དྲན་པར་སྐུལ། དཀོན་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔར་ཁོ་ཚོར་ཚིག་གི་རྩོད་པ་འཛེམ་དགོས་པའི་ཁ་ཏ་བྱེད། དེ་ནི་ཕན་པ་མེད་ཅིང༌། ཐོས་མཁན་ཚོ་ཕུང་བར་འགྱུར་བ་ཁོ་ན་ཡིན་པས་སོ།
14 Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
15 དཀོན་མཆོག་གི་གདེང་འཇོག་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་འབད་བརྩོན་གྱིས་ཤིག ངོ་གནོང་མི་དགོས་པའི་ལས་བྱེད་མཁན་ལྟར་བདེན་པའི་བཀའ་གསལ་པོར་སྟོན།
15 Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 དཀོན་མཆོག་ལ་བཀུར་སྟི་མི་བྱེད་པ་དང་འཆོལ་གཏམ་ལ་འཛེམས་ཤིག དེས་ཆོས་སེམས་མེད་པའི་གནས་སུ་འདྲེན་པར་བྱེད།
16 Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
17 ཁོ་ཚོའི་གཏམ་དེ་ནད་སྐྲན་ལྟར་ཁྱབ། ཁོ་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་ཧི་མེ་ནཱ་ཡུ་དང་ཕི་ལེ་ཏུ་ཡིན་ཏེ།
17 e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
18 ཁོ་ཚོས་སླར་གསོན་དུ་མཛད་པ་བྱུང་ཟིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ནས་བདེན་པ་དང་བྲལ་ཞིང༌། ཁ་ཤས་དད་ལོག་སྐྱེ་བར་བྱེད།
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.
19 འོན་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་གི་བདེན་པའི་རྨང་གཞི་བརྟན་པོ་གནས་ཏེ། གཙོ་བོས་རང་གི་མི་རྣམས་སུ་ཡིན་མིན་མཁྱེན་ནོ་ཞེས་དང༌། གཙོ་བོའི་མཚན་བརྗོད་མཁན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ངན་པ་སྤོང་དགོས་ཞེས་བཀའ་རྒྱའི་སྟེང་འཁོད་ཡོད།
19 Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
20 དཔེར་ན་ཕོ་བྲང་ཞིག་གི་ནང་གསེར་དང་དངུལ་གྱི་སྣོད་ཆས་ཡོད་པ་མ་ཟད། ཤིང་དང་རྫའི་སྣོད་ཆས་ཀྱང་ཡོད། ཁ་ཅིག་དམིགས་བསལ་གྱི་དུས་སྐབས་དང༌། ཁ་ཅིག་རྒྱུན་དུ་བེད་སྤྱོད་གཏོང་ཕྱིར་ཡིན།
20 Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
21 འོ་ན། གལ་ཏེ་སུ་ཞིག་གིས་རང་ཉིད་ངན་པ་ལས་དག་པར་བྱས་ན། ཁོ་ནི་དམིགས་བསལ་གྱི་སྣོད་ཡིན་ཏེ། གཙང་བ་དང༌། ཕོ་བྲང་གི་བདག་པོ་ལ་ཕན་པ། ལས་བཟང་པོ་ཀུན་བྱེད་པར་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པ་ཞིག་ཏུ་འགྱུར།
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
22 གཞོན་ནུའི་འདོད་པ་སྤངས་ནས། བཅོས་མིན་གྱིས་གཙོ་བོའི་མཚན་བརྗོད་མཁན་དང་བཅས་པར་དྲང་བདེན། དད་སེམས། བྱམས་སེམས། ཞི་བདེ་བཅས་འཚོལ་ཞིག
22 Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 བླུན་ཞིང་རྨོངས་པའི་གཏམ་ལས་ཁ་རྩོད་འབྱུང་བར་ཤེས་པས་འཛེམས་ཤིག
23 E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
24 ཡང་གཙོ་བོའི་ཞབས་ཕྱི་ནི་ཁ་རྩོད་ལ་མི་དགའ་བར། ཐམས་ཅད་ལ་ཞི་འཇམ་བྱེད་པ་དང༌། མཁས་པའི་སློབ་དཔོན། བཟོད་སེམས་དང་ལྡན་པ།
24 e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
25 སེམས་དུལ་པོའི་ངང་ནས་རྒོལ་མཁན་རྣམས་ལ་ཡོ་བསྲང་བྱེད་དགོས། དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོ་ཚོས་སྤྱོད་ངན་སྤངས་ཤིང་སེམས་བསྐྱུར་ལ་བདེན་པ་ཤེས་པར་གོ་སྐབས་གནང་ན།
25 corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 ཁོ་ཚོ་བློ་ཁུག་སྟེ། བདུད་ཀྱི་འདོད་པ་བཞིན་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་བཙོན་དུ་བཟུང་ཡོད་ཀྱང༌། ཁོའི་རྙི་ལས་ཐར་བར་སྲིད་དོ། །
26 e que se desprendam dos laços do Diabo {por quem haviam sido presos}, para cumprirem a vontade de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra