1 Tessalonicenses 2

BOD vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 སྤུན་ཟླ་རྣམས། ང་ཚོའི་འཚམས་འདྲི་ཕན་མེད་མ་ཡིན་པ་ཁྱེད་ཉིད་ཀྱིས་ཤེས།
1 Porque vós mesmos, irmãos, bem sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;
2 སྔར་ང་ཚོ་ཕི་ལིབ་པཱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སྡུག་པོ་དང་སྨད་ར་མྱོང་བ་ཡང་ཁྱེད་ཉིད་ཀྱིས་ཤེས་མོད། འོན་ཀྱང་དེའི་རྗེས་སུ་ངོ་རྒོལ་ཤུགས་ཆེན་བྱུང་ཡང་དཀོན་མཆོག་ནས་བྱུང་བའི་ཡིད་རྟོན་གྱིས་ང་ཚོས་ཁོང་གི་འཕྲིན་བཟང་ཁྱེད་རྣམས་ལ་བསྒྲགས་ཕོད།
2 mas, havendo primeiro padecido e sido agravados em Filipos, como sabeis, tornamo-nos ousados em nosso Deus, para vos falar o evangelho de Deus com grande combate.
3 ང་ཚོའི་སྐུལ་མ་ནི་ནོར་འཁྲུལ་ལམ་མི་གཙང་བ་ལས་འབྱུང་བ་མིན་ལ་གཞན་ལ་མགོ་སྐོར་གཏོང་བ་ཡང་མིན།
3 Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com fraudulência;
4 ང་ཚོར་དཀོན་མཆོག་གི་གདེང་འཇོག་ཐོབ་ནས་ཁོང་གི་དགོངས་པ་ལྟར་འོས་པ་ཡིན་པས་དཀོན་མཆོག་གིས་ང་ཚོར་འཕྲིན་བཟང་སྒྲོག་པའི་ལས་ཀ་བཅོལ་གནང༌། མི་རྣམས་དགྱེས་པའི་ཕྱིར་མ་ཡིན་གྱིས། ང་ཚོའི་སེམས་ལ་ཉམས་ཚོད་མཛད་མཁན་དཀོན་མཆོག་ཐུགས་མཉེས་པ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ང་ཚོས་སྨྲ།
4 mas, como fomos aprovados de Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não como para agradar aos homens, mas a Deus, que prova o nosso coração.
5 ཁྱེད་ཚོས་ཤེས་གསལ་ལྟར་ང་ཚོས་སུ་ལ་ཡང་ངོ་བསྟོད་གཏན་ནས་མ་བྱས། འདོད་རྔམས་སོགས་ཀྱང་མ་བྱས་པ་དཀོན་མཆོག་ང་ཚོའི་དཔང་པོ་ཡིན།
5 Porque, como bem sabeis, nunca usamos de palavras lisonjeiras, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha.
6 ཁྱེད་ཚོ་ཡང་ན་མི་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་མ་བཙལ།
6 E não buscamos glória dos homens, nem de vós, nem de outros, ainda que podíamos, como apóstolos de Cristo, ser-vos pesados;
7 གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀའི་སྐུ་ཚབ་ལྟར་དེའི་དབང་ཆ་ང་ཚོར་ཡོད་ཀྱང་ང་ཚོས་དབང་ཆ་དེ་མ་སྤྱད་པར། འོ་མ་སྟེར་བའི་ཨ་མས་རང་གི་ཕྲུ་གུར་གཅེས་སྐྱོང་བྱེད་པ་ལྟར་ཁྱེད་ཚོར་བྱམས་པོ་བྱས།
7 antes, fomos brandos entre vós, como a ama que cria seus filhos.
8 ང་ཚོས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དེ་ལྟར་གཅེས་པོ་བྱས་ཏེ་དཀོན་མཆོག་གི་འཕྲིན་བཟང་ཁྱེད་རྣམས་ལ་སྒྲོག་པ་མ་ཟད། ང་ཚོའི་རང་སྲོག་བརླག་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོར་རོགས་པ་བྱེད་པར་དགའ།
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade quiséramos comunicar-vos, não somente o evangelho de Deus, mas ainda a nossa própria alma; porquanto nos éreis muito queridos.
9 སྤུན་ཟླ་རྣམས། ང་ཚོའི་འབད་བརྩོན་དང་དཀའ་ལས་ཁྱེད་ཚོས་དྲན། ཁྱེད་ཚོར་ཁུར་པོ་མི་བཟོ་བའི་ཆེད་དུ་ང་ཚོས་ཉིན་མཚན་མེད་པར་ལས་ཀ་བྱས། དེ་ལྟར་ང་ཚོས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་འཕྲིན་བཟང་བསྒྲགས།
9 Porque bem vos lembrais, irmãos, do nosso trabalho e fadiga; pois, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 ཁྱེད་ཚོ་དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཁྲོད་དུ་ང་ཚོའི་སྤྱོད་ལམ་ལྷད་མེད་པ་དང་དྲང་པོ་སྐྱོན་མེད་པ་ཡིན་པར་ཁྱེད་དང་དཀོན་མཆོག་གཉིས་ཀ་དཔང་པོ་མཛད་མཁན་ཡིན།
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos houvemos para convosco, os que crestes.
11 — ausente —
11 Assim como bem sabeis de que modo vos exortávamos e consolávamos, a cada um de vós, como o pai a seus filhos,
12 — ausente —
12 para que vos conduzísseis dignamente para com Deus, que vos chama para o seu reino e glória.
13 ང་ཚོ་བརྒྱུད་ནས་ཐོས་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་དེ་ཁྱེད་ཚོས་དང་ལེན་བྱེད་སྐབས། མི་ཡིས་བཤད་པའི་གཏམ་བཞིན་དུ་མ་ཡིན་གྱིས། དཀོན་མཆོག་རང་གི་བཀའ་ལྟར་དང་ལེན་བྱས། དེས་ཁྱེད་ཚོ་དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་འཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པས་ང་ཚོས་དཀོན་མཆོག་ལ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུ།
13 Pelo que também damos, sem cessar, graças a Deus, pois, havendo recebido de nós a palavra da pregação de Deus, a recebestes, não como palavra de homens, mas (segundo é, na verdade) como palavra de Deus, a qual também opera em vós, os que crestes.
14 སྤུན་ཟླ་རྣམས། ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་ཆོས་ཚོགས་སུ་ཡོད་པའི་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་ལ་དད་ལྡན་རྣམས་ནི་ཁྱེད་ཚོའི་མིག་དཔེ་ཏུ་གྱུར། ཡ་ཧུ་དཱ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་དེར་ཡོད་པའི་ཆོས་ཚོགས་སུ་སྡུག་པོ་བཏང་བ་བཞིན། ཁྱེད་ཚོའི་ཕ་ཡུལ་གཅིག་པས་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོར་སྡུག་པོ་བཏང༌།
14 Porque vós, irmãos, haveis sido feitos imitadores das igrejas de Deus que, na Judeia, estão em Jesus Cristo; porquanto também padecestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que os judeus lhes fizeram a eles,
15 — ausente —
15 os quais também mataram o Senhor Jesus e os seus próprios profetas, e nos têm perseguido, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens.
16 — ausente —
16 E nos impedem de pregar aos gentios as palavras da salvação, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados; mas a ira de Deus caiu sobre eles até ao fim.
17 སྤུན་ཟླ་རྣམས། ང་ཚོ་དུས་ཐུང་ངུ་ལུས་ཀྱི་ཐོག་ནས་ཁྱེད་དང་བྲལ་ཡང༌། སེམས་ཀྱི་ནང་དུ་མ་བྲལ་ཏེ་ཁྱེད་རྣམས་ཤིན་ཏུ་དྲན་པས་ཁྱེད་ཀྱི་གདོང་མཐོང་འདོད་ཤིན་ཏུ་ཆེ།
17 Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por um momento de tempo, de vista, mas não do coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto.
18 ང་ཚོའི་ནང་ནས་ལྷག་པར་དུ་ང་རང་པའུ་ལུ་ཁྱེད་ཀྱི་རྩར་ཐེངས་འགའ་ཡོང་འདོད་ཀྱང༌། བདུད་སཱ་ཏན་གྱིས་ང་ཚོ་བཀག
18 Pelo que bem quisemos, uma e outra vez, ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, mas Satanás no-lo impediu.
19 གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་འབྱོན་སྐབས་སུ་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་ང་ཚོའི་རེ་བའམ། དགའ་སྤྲོ། གུས་བཀུར་གྱི་ཅོད་པན་སུ་ཡིན། ཁྱེད་ཚོ་མ་ཡིན་ནམ།
19 Porque qual é a nossa esperança, ou gozo, ou coroa de glória? Porventura, não o sois vós também diante de nosso Senhor Jesus Cristo em sua vinda?
20 ཁྱེད་ཚོ་ནི་ང་ཚོའི་གཟི་བརྗིད་དང་ང་ཚོའི་དགའ་སྤྲོ་ཡིན་ནོ། །
20 Na verdade, vós sois a nossa glória e gozo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra