1 Coríntios 3

Central Tibetan Bible (BOD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 སྤུན་ཟླ་རྣམས། སྔོན་ང་ཁྱེད་ཚོའི་རྩར་ཡོད་དུས་སེམས་ཉིད་སྨིན་པ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ་བཞིན་དུ་ཁྱེད་ཚོར་གཏམ་བྱས་ཐུབ་མེད། ཁྱེད་ཚོ་འཇིག་རྟེན་འདིའི་མི་རྣམས་དང༌། ཡང་ན་མཱ་ཤི་ཀའི་ཆ་ནས་བྱིས་པ་ལྟར་ངས་ཁྱེད་ཚོར་སྨྲས་པ་ཡིན།
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 ངས་ཁྱོད་ཚོར་མི་དར་མའི་ཁ་ལག་མ་སྟེར་བར་འོ་མ་སྟེར་བ་ཡིན། གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁྱོད་ཚོས་དར་མའི་ཁ་ལག་བཟས་ཐུབ་མེད། ད་ལྟའང་ཟ་མི་ཐུབ།
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 དེ་ནི་ཁྱོད་ཚོ་འཇིག་རྟེན་འདིའི་མི་དང་འདྲ་བ་ཡིན་པས་སོ། ཁྱོད་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་ཕྲག་དོག་དང་འཐབ་རྩོད་ཡོད་དུས་འཇིག་རྟེན་འདིའི་མི་དང་འདྲ་བ་མ་ཡིན་ནམ། ཁྱོད་ཚོས་སྡིག་པའི་རང་གཤིས་དང་བསྟུན་པའི་སྤྱོད་པ་མི་བྱེད་དམ།
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 མི་ཞིག་གིས་ང་པའུ་ལུའི་ཕྱོགས་ཡིན་ཞེས་པ་དང༌། གཞན་ཞིག་གིས་ང་ཨ་པོ་ལོ་སིའི་ཕྱོགས་ཡིན་ཞེས་ཟེར་ན་ཁྱོད་ཚོས་འཇིག་རྟེན་འདིའི་མི་རྣམས་དང་འདྲ་བར་སྤྱོད་པ་མི་བྱེད་དམ།
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 འོ་ན་ཨ་པོ་ལོ་སི་སུ་ཡིན། པའུ་ལུ་སུ་ཡིན། གཙོ་བོས་རེ་རེར་ལས་ཀ་བགོས་གནང་བ་བཞིན་དུ་ཁྱོད་རྣམས་དད་པ་སྐྱེ་བར་རོགས་པ་བྱེད་པའི་ཞབས་ཕྱི་ཤ་སྟག་ཡིན།
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 ངས་ས་བོན་བཏབ་ཅིང༌། ཨ་པོ་ལོ་སི་ཡིས་ཆུ་བཏང་ཡང༌། དཀོན་མཆོག་གིས་སྐྱེད་དུ་བཅུག་པར་མཛད།
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 དེ་བས་ན་ས་བོན་འདེབས་མཁན་དང༌། ཆུ་གཏོང་མཁན་གཉིས་ཅིའང་མ་ཡིན། སྐྱེད་དུ་འཇུག་མཁན་དཀོན་མཆོག་ཁོ་ན་གལ་ཆེན་པོ་ཡིན།
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 ས་བོན་འདེབས་མཁན་དང་ཆུ་གཏོང་མཁན་གཉིས་ལ་དམིགས་ཡུལ་གཅིག་ཡོད་དེ། སོ་སོའི་ལས་ཀ་བཞིན་དུ་གླ་ཆ་འཐོབ་པར་འགྱུར།
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 ང་ཚོ་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་ལས་གྲོགས་ཡིན་ཞིང༌། ཁྱེད་ཚོ་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁའམ་ཁང་ཆེན་དང་འདྲ་བ་ཡིན།
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 དཀོན་མཆོག་གིས་ང་ལ་གནང་བའི་ཐུགས་རྗེའི་སྒོ་ནས་ངས་འཛུགས་སྐྲུན་མཁས་པ་ལྟར་རྩིག་རྨང་ཞིག་བཏིང་ཞིང༌། གཞན་གྱིས་དེའི་ཁར་རྩིག འོན་ཏེ་མི་རེ་རེས་ཅི་ལྟར་རྩིག་པ་ལ་དོ་སྣང་བྱེད་དགོས།
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 གང་ཡིན་ཟེར་ན། ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡིན་པའི་རྩིག་རྨང་ཞིག་བཏིང་ཟིན་པ་ལས་སུས་ཀྱང་རྩིག་རྨང་གཞན་འདིང་མི་སྲིད་པས་སོ།
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 གལ་ཏེ་སུ་ཞིག་གིས་གསེར་རམ། དངུལ་ལམ། རིན་ཆེན་གྱི་རྡོའམ། ཤིང་ངམ། རྩྭ་སྐམ་པོའམ། སོག་མ་བཅས་ཀྱིས་རྩིག་རྨང་དེའི་ཁར་བརྩིགས་ན།
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 མི་རེ་རེའི་ལས་ཀ་ཡི་སྤུས་ཚད་མ་འོངས་པར་གསལ་པོ་མཐོང་བར་འགྱུར། གང་ཡིན་ཟེར་ན། མཱ་ཤི་ཀ་འབྱོན་པའི་ཉིན་མོར་མེ་ཡིས་མངོན་པར་འགྱུར། དེ་དུས་མི་རེ་རེའི་ལས་ཀར་མེ་ཡིས་ཚོད་བགམ་བྱས་པས་དེ་དག་ཅི་ལྟར་ཡིན་པ་མཚོན།
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 སུ་ཞིག་གིས་རྩིག་རྨང་དེའི་ཁར་གང་བརྩིགས་པ་གནས་ན་ཁོ་ལ་བྱ་དགའ་འཐོབ་པར་འགྱུར།
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 མེ་ཡིས་མི་སུ་ཞིག་གི་ལས་ཀ་བསྲེགས་ན་གྱོང་གུན་ཕོག་ཡང༌། ཁོ་རང་མེ་ལས་འབྲོས་མཁན་ལྟར་ཐར་བར་འགྱུར།
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 ཁྱེད་ཚོ་དཀོན་མཆོག་གི་བཞུགས་གནས་ཡིན་ཞིང༌། དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཁྱེད་ཀྱི་ནང་ན་བཞུགས་པར་མི་ཤེས་སམ།
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 སུ་ཞིག་གིས་དཀོན་མཆོག་གི་བཞུགས་གནས་བཤིག་ན་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོ་མེད་པར་མཛད། གང་ཡིན་ཞེ་ན། དཀོན་མཆོག་གི་བཞུགས་གནས་དམ་པ་ཡིན་ཞིང༌། ཁྱེད་ཚོ་ནི་བཞུགས་གནས་དེ་ཡིན་པས་སོ། །
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 རང་མགོ་རང་གིས་མ་སྐོར་ཞིག མི་སུ་ཞིག་གིས་འཇིག་རྟེན་འདིའི་ཆ་ནས་མཁས་པ་ཡིན་པར་བསམས་ན། ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བའི་ཆེད་དུ་བླུན་པོར་འགྱུར་དགོས།
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 གང་ཡིན་ཞེ་ན། དཀོན་མཆོག་གི་ཆ་ནས་འཇིག་རྟེན་འདིའི་ཤེས་རབ་བླུན་པ་ཡིན། གསུང་རབ་ཀྱི་མདོ་ལས། ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་གཡོ་ཐབས་ཀྱི་ཁྲོད་དུ་དཀོན་མཆོག་གིས་འཛིན་ནོ་ཞེས་བྲིས་དང༌།
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་སྟོང་པ་ཡིན་པར་གཙོ་བོས་མཁྱེན་ཞེས་བྲིས།
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 དེའི་ཕྱིར་སུའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པའམ་སུའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་སྐོར་ལ་འུད་ཤོབ་བྱེད་མི་རུང༌། གང་ལགས་ཤེ་ན། དོན་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ཀྱི་ཡིན།
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 པའུ་ལུ་ཡང་ན། ཨ་པོ་ལོ་སི་ཡང་ན། ཀེ་ཕཱའམ། འཇིག་རྟེན་ནམ། ཚེའམ། འཆི་བའམ། ད་ལྟའི་དོན་ནམ། མ་འོངས་པའི་དོན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ཚོའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་ལ།
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 ཁྱེད་ཚོ་མཱ་ཤི་ཀའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་ཤིང༌། མཱ་ཤི་ཀ་དཀོན་མཆོག་གི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་སོ། །
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.