Lucas 4
Tai Dam (BLT) vs NTLH
1 Chaư Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌmí Chảu Khuôn Saư dú têm ꞌlẹo ꞌcứn ꞌmá té ꞌme#ꞌnặm Do‑đa‑ꞌnê. Chảu Khuôn Saư chắng ꞌpá ꞌTan chảu dú nẳng ꞌtông#ꞌlẹng.
1 Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do rio Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto.
2 Cuông sí síp#ꞌmự ꞌTan chảu chuốp tô cốc phi ꞌhại ꞌmá ꞌlứa ꞌdệt#phít. Cuông ꞌdan ꞌnặn ꞌTan chảu báu#đảy kin#săng, ꞌdiến sép#khảu.
2 Ali ele foi tentado pelo Diabo durante quarenta dias. Nesse tempo todo ele não comeu nada e depois sentiu fome.
3 Tô cốc phi ꞌhại đảy ꞌlứa ꞌTan chảu#ꞌva, “ꞌTan ꞌmen ꞌLụk Chảu Pua ꞌPhạ#ꞌtẹ, bók hảư cỏn đán ꞌnị pên khảu ók#đú.”
3 Então o Diabo lhe disse: — Se você é o Filho de Deus, mande que esta pedra vire pão.
4 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌva, “ꞌQuám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva: ‘ꞌChua ꞌlới ꞌcốn báu#sút ꞌto ꞌdọn đảy kin khảu cá#đaư.’”
4 Jesus respondeu:
5 Phi uôn ꞌTan chảu khửn ꞌmứa ꞌtếng bón#sung, hảư ꞌTan chảu bớng hên mết ꞌchu ꞌmướng ꞌtua phén đin ꞌmướng ꞌlum đảy ꞌchộp#ꞌnưng.
5 Aí o Diabo levou Jesus para o alto, mostrou-lhe num instante todos os reinos do mundo
6 — ausente —
6 e disse: — Eu lhe darei todo este poder e toda esta riqueza, pois tudo isto me foi dado, e posso dar a quem eu quiser.
7 — ausente —
7 Isto tudo será seu se você se ajoelhar diante de mim e me adorar.
8 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌva, “ꞌQuám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva: ‘Hảư ꞌlạy vảy ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom khong#chảu, hảư vảy ꞌháu ꞌviạk ꞌTan chảu phủ#điêu.’”
8 Jesus respondeu:
9 Phi uôn Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌmứa cá ꞌmướng ꞌGiê‑ꞌlu‑ꞌsa‑ꞌlêm, ꞌdiến au ꞌTan chảu ꞌvạy ꞌtếng bón sung sút ꞌhướn vảy ꞌsớ Chảu Pua ꞌPhạ ꞌlẹo ꞌlứa ꞌTan chảu#ꞌva, “ꞌTan ꞌmen ꞌLụk Chảu Pua ꞌPhạ#ꞌtẹ, hảư ꞌtéo ꞌlống bớng#đú,
9 Depois o Diabo o levou a Jerusalém e o colocou na parte mais alta do Templo e disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui,
10 ꞌpưa ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva:
10 pois as Escrituras Sagradas afirmam: “Deus mandará que os seus anjos cuidem de você.
11 ꞌMứ tiên ꞌchạư ꞌchí ꞌpúa au ꞌvạy
11 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.”
12 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌva, “ꞌQuám Chảu Pua ꞌPhạ đảy bók#ꞌva: ‘ꞌNhá thử chaư Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom khong#chảu.’”
12 Então Jesus respondeu:
13 ꞌMưa phi mết ꞌluống ꞌlứa ꞌTan chảu#ꞌlẹo, ꞌdiến ꞌpai sia ꞌvạy thả ꞌtưa#nả.
13 Quando o Diabo acabou de tentar Jesus de todas as maneiras, foi embora por algum tempo.
14 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌcứn ꞌmứa phén đin ꞌKha‑ꞌli‑ꞌlê, Chảu Khuôn Saư ꞌtứ mốc hảư ꞌmí phép#ꞌquiến, ꞌchư siêng ꞌcọ tiếng pay ꞌtua phổng ꞌlố#ꞌnặn.
14 Jesus voltou para a região da Galileia, e o poder do Espírito Santo estava com ele. As notícias a respeito dele se espalhavam por toda aquela região.
15 ꞌTan chảu bók son lom ꞌhướn#ꞌsúm, phaư ꞌcọ#sưng.
15 Ele ensinava nas sinagogas e era elogiado por todos.
16 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌmứa ꞌhọt ꞌmướng ꞌNa‑ꞌsa‑ꞌlệt, ꞌmen bón ꞌliệng sung chung#nháư. ꞌToi ꞌlớng ꞌkhới ꞌhọt ꞌmự ꞌdặng ꞌcắm lỏ#pay ꞌhướn#ꞌsúm, chắng tứn khửn ꞌlôn án [ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ hảư ꞌcốn ꞌmá ꞌsúm#ꞌphắng].
16 Jesus foi para a cidade de Nazaré, onde havia crescido. No sábado, conforme o seu costume, foi até a sinagoga . Ali ele se levantou para ler as Escrituras Sagradas ,
17 ꞌMí phủ#ꞌnưng nhé ꞌhắm chỉa ꞌquám ꞌchiến ꞌtan Ê‑ꞌsa‑da phủ pên ꞌlam páo ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ té pang ꞌchạu ꞌnặn ꞌmá hảư Chảu ꞌGiê‑ꞌsu. ꞌTan chảu chắng pếng ók ꞌlôn án ꞌvái#ꞌnưng ꞌsướng#ꞌnị:
17 e lhe deram o livro do profeta Isaías. Ele abriu o livro e encontrou o lugar onde está escrito assim:
18 Khuôn Saư Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom dú cắp ꞌnặp pheng
18 “O Senhor me deu o seu Espírito.
19 Páo kháo, pi Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom phớng ꞌdứa công ꞌphún ꞌchí ꞌmá#ꞌhọt.
19 e anunciar que chegou o tempo
20 ꞌLẹo Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌdiến ꞌpắn ꞌhắm chỉa ꞌcứn hảư phủ téng ꞌchoi ꞌviạk nẳng ꞌhướn ꞌsúm ꞌlẹo chắng ꞌnăng#ꞌlống. ꞌChu ꞌcốn cuông ꞌhướn ꞌsúm phaư ꞌcọ ꞌlé pắc#sáư.
20 Jesus fechou o livro, entregou-o para o ajudante da sinagoga e sentou-se. Todas as pessoas ali presentes olhavam para Jesus sem desviar os olhos.
21 ꞌTan chảu ꞌdiến bók sau#ꞌva, “ꞌMự ꞌnị ꞌquám ꞌchiến Chảu Pua ꞌPhạ ꞌsướng ꞌpứng chảu ꞌnghín ꞌnặn ꞌcọ đảy hên pên ók#ꞌtẹ.”
21 Então ele começou a falar. Ele disse:
22 ꞌCốn cuông ꞌhướn ꞌsúm ꞌchu ꞌcốn phaư ꞌcọ sỏng ꞌnhó ꞌdọn đảy ꞌnghín Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌchang pák ꞌvạu ón#van. Phaư ꞌcọ ꞌva lák lai chắng tham#bớng, “Phủ ꞌnị ꞌmen ꞌlụk ꞌchái Dô‑ꞌsệp máư lỏ#ꞌquá?”
22 Todos começaram a elogiar Jesus, admirados com a sua maneira agradável e simpática de falar, e diziam: — Ele não é o filho de José?
23 ꞌTan chảu ꞌvạu hảư sau, “ꞌSứ đaư ꞌpứng chảu ꞌcọ ꞌchí ꞌvạu ꞌquám ꞌchiến ꞌnị sáư#ꞌháu, ‘Pên ꞌsáy#da, hák da chảu tô#đú. Đảy ꞌnghín kháo chảu ꞌdệt ꞌnéo lák lửm nẳng ꞌmướng Ca‑pê‑ꞌna‑um ꞌnặn, ꞌkhạy ꞌcọ ꞌdệt ꞌsướng ꞌnặn nẳng bản cáu chảu é ꞌsứ#ꞌlế.’”
23 Então Jesus disse:
24 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌvạu máư ꞌva, “ꞌHáu ꞌvạu ꞌsư hảư ꞌpứng chảu#ꞌhụ, ꞌpứng ꞌlam páo ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ báu#ꞌmí phủ đaư đảy ꞌpi ꞌnọng cuông ꞌmướng chảu hảư ꞌquám tỏn#ꞌhặp.
24 E continuou:
25 Sủ#ꞌsướng, ꞌmưa pang ꞌtan Ê‑ꞌli‑da ꞌnhắng#ꞌcốn, Chảu Pua ꞌPhạ báu#hảư phôn tốc cuông sam pi pai hốc bươn ꞌdiến hẻng#ꞌlẹng, ꞌtếng#cá ꞌmướng ứt khảu dák ꞌnặm ꞌhại#lai. ꞌMen ꞌtẹ ꞌchớ ꞌnặn ꞌcọ ꞌmí lai ꞌme ꞌnhính ꞌI‑ꞌsa‑ên pên#mải.
25 Eu digo a vocês que, de fato, havia muitas viúvas em Israel no tempo do profeta Elias, quando não choveu durante três anos e meio, e houve uma grande fome em toda aquela terra.
26 Chảu Pua ꞌPhạ ꞌcọ báu#sống ꞌtan Ê‑ꞌli‑da pay ꞌchoi#sau, hák#ꞌva sống pay ꞌchoi ꞌme mải phủ#ꞌnưng dú bản ꞌSa‑ꞌlệp‑ta ꞌmướng ꞌSi‑đôn thôi.
26 Porém Deus não enviou Elias a nenhuma das viúvas que viviam em Israel, mas somente a uma viúva que morava em Sarepta, perto de Sidom.
27 ꞌNhắng báu#sút ꞌto#ꞌnặn, ꞌmưa pang ꞌtan Ê‑ꞌli‑ꞌsa phủ pên ꞌlam páo ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌcọ ꞌmí lai ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên pên#ꞌhượn, hák báu#ꞌmí phủ đaư đảy Ê‑ꞌli‑ꞌsa ꞌdệt hảư hóm#đi, ꞌmí ꞌto phủ#ꞌnưng ꞌchư ꞌNa‑ꞌman ꞌcốn ꞌSi‑ꞌlia đảy hóm đi#thôi.”
27 Havia também muitos leprosos em Israel no tempo do profeta Eliseu, mas nenhum deles foi curado. Só Naamã, o sírio, foi curado.
28 Mốt ꞌcốn dú nẳng ꞌhướn ꞌsúm đảy ꞌnghín Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌvạu ꞌsướng#ꞌnặn, phaư ꞌcọ pút#khửn.
28 Quando ouviram isso, todos os que estavam na sinagoga ficaram com muita raiva.
29 Sau ꞌdiến tứn khửn sắp ꞌTan chảu ók ꞌnọk#bản, ꞌpá khửn ꞌmứa cá ꞌtếng ta phắng ꞌpú bón sau tẳng bản dú#ꞌnặn, ꞌpưa sau ꞌchí thỉm ꞌTan chảu#ꞌlống.
29 Então se levantaram, arrastaram Jesus para fora da cidade e o levaram até o alto do monte onde a cidade estava construída, para o jogar dali abaixo.
30 Hák#ꞌva ꞌTan chảu ꞌnhang phá cang mú sau ók pay#đảy.
30 Mas ele passou pelo meio da multidão e foi embora.
31 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu pay cá ꞌmướng Ca‑pê‑ꞌna‑um phén đin ꞌKha‑ꞌli‑ꞌlê. ꞌHọt ꞌmự ꞌdặng#ꞌcắm, ꞌTan chảu ꞌcọ đảy pay bók son ꞌpứng ꞌcốn [nẳng ꞌhướn#ꞌsúm].
31 Então Jesus foi para Cafarnaum, uma cidade da região da Galileia. Ali ele ensinava o povo nos sábados.
32 Sau ꞌcọ ꞌnghín lák#lai, ꞌpưa#ꞌva ꞌpứng khót ꞌTan chảu bók son ꞌnặn au ꞌquiến nháư ꞌmá#ꞌvạu.
32 Eles estavam muito admirados com a sua maneira de ensinar, pois Jesus falava com autoridade.
33 Cuông ꞌhướn ꞌsúm ꞌmí phủ ꞌchái#ꞌnưng thứk phi ꞌhại ꞌtứ#ꞌmáu, ꞌmắn ꞌdiến khék ók sương nháư khửn#ꞌva,
33 Havia um homem na sinagoga que estava dominado por um demônio. O homem gritou:
34 “ꞌGiê‑ꞌsu ꞌtáy ꞌmướng ꞌNa‑ꞌsa‑ꞌlệt#ꞌhới, ꞌTan ꞌmá nuống ꞌpán ꞌsúm khỏi săng#ꞌlế? ꞌTan ꞌchí ꞌmá khả đắp siêu ꞌsúm khỏi sia#a? ꞌTan ꞌmen phủ đaư khỏi ꞌcọ ꞌhụ#ꞌlẹo, ꞌmen phủ pên théng ꞌpẹk saư ꞌmá té Chảu Pua#ꞌPhạ.”
34 — Ei, Jesus de Nazaré! O que você quer de nós? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem é você: é o Santo que Deus enviou!
35 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌdiến hảm ꞌmắn, “ꞌNhá#pák#săng, hảư ꞌmứng ók pay sia phủ ꞌchái#ꞌnị.”
35 Então Jesus ordenou ao demônio: Em frente de todos, o demônio atirou o homem no chão e saiu dele sem lhe causar nenhum ferimento.
36 ꞌPứng ꞌcốn ꞌmá ꞌsúm phaư ꞌcọ hên lák#lai, chắng ổ ꞌtố căn#ꞌva, “ꞌQuám bók ꞌnị pên ꞌsướng#đaư, chắng ꞌmí phép nháư ꞌquiến luông sắp ꞌlay phi ók sia ꞌcọ#đảy.”
36 Todos ficaram espantados e diziam uns para os outros: — Que tipo de palavras são essas? Este homem, com autoridade e poder, expulsa os espíritos maus, e eles vão embora.
37 ꞌSướng ꞌnặn ꞌchư siêng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌcọ tiếng pay ꞌtua phổng#ꞌlố.
37 E as notícias a respeito de Jesus se espalharam por toda aquela região.
38 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ók nẳng ꞌhướn ꞌsúm pay ꞌhướn ꞌSi‑ꞌmôn. ꞌChớ ꞌnặn ꞌme ꞌnái ꞌSi‑ꞌmôn pên sảy ꞌmo ꞌkính ꞌhọn#lai. Sau chắng so Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌchoi ꞌếm thảu#ꞌnặn.
38 Jesus saiu da sinagoga e foi até a casa de Simão. A sogra de Simão estava doente, com febre alta; e contaram isso a Jesus.
39 ꞌTan chảu pay cổm#bớng, bók hảư hóm sảy sia ꞌlẹo ꞌcọ ꞌdiến đi#sia. ꞌMe ꞌnái ꞌSi‑ꞌmôn ꞌdiến tứn đảy#ngay, ꞌchạư soi mốt ꞌTan#chảu.
39 Aí ele foi, parou ao lado da cama dela e deu uma ordem à febre. A febre saiu da mulher, e, no mesmo instante, ela se levantou e começou a cuidar deles.
40 ꞌChớ ta ꞌvến tốc, ꞌhướn đaư ꞌmí ꞌcốn chếp săng ꞌcọ ꞌpá ꞌmá ha Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌchoi. ꞌTan chảu pông ꞌmứ sáư ꞌchu ꞌcốn phaư ꞌcọ đảy hóm đi#sia.
40 Depois de anoitecer , todos os que tinham amigos enfermos, com várias doenças, os levaram a Jesus. Ele pôs as suas mãos sobre cada um deles e os curou.
41 Phi ꞌtứ ꞌcọ ók ꞌpai sia lai ꞌcốn khék ꞌhọng khửn#ꞌva, “ꞌTan pên ꞌLụk ꞌchái Chảu Pua ꞌPhạ ꞌtẹ#lo.” ꞌTan chảu chắng hảm báu#hảư phi#pák, ꞌpưa sau ꞌhụ ꞌlẹo#ꞌva ꞌTan pên Chảu ꞌKha‑ꞌlịt.
41 Os demônios saíram de muitas pessoas, gritando: — Você é o Filho de Deus! Eles sabiam que Jesus era o
42 ꞌHung ꞌmá ꞌTan chảu ók pay cá bón ꞌquẹng#ꞌcốn. ꞌPứng ꞌcốn cuông bản ꞌnặn pay sáo ha ꞌTan#chảu. ꞌPọ ꞌlẹo sau đé so ꞌTan chảu dú#nẳng, báu#é hảư ꞌpai sia#sau.
42 Quando amanheceu, Jesus saiu da cidade e foi para um lugar deserto. Mas a multidão começou a procurá-lo, e, quando o encontraram, eles não queriam deixá-lo ir embora.
43 ꞌTan chảu ꞌcọp sau#ꞌva, “ꞌHáu ꞌchọ pay páo kháo ꞌhung saư phén ꞌhôm ꞌngáu Chảu Pua#ꞌPhạ, pay ꞌpứng ꞌmướng ứn#é. Chảu Pua ꞌPhạ đảy sống ꞌháu ꞌmá ꞌcọ ꞌpưa nả ꞌviạk ꞌnị#lo.”
43 Mas Jesus disse:
44 ꞌSướng ꞌnặn ꞌTan chảu ꞌdiến đảy pay páo kháo ꞌhung saư nẳng lom ꞌhướn ꞌsúm phén đin Du‑đai.
44 E ele anunciava a mensagem nas sinagogas de todo o país.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.