1 Tessalonicenses 3
BHD vs ARIB
1 एल्हेरेलेइ ज़ैखन असेईं जादे न बेलगी बटु त असेईं इन ठहराव कि अस एथेंस नगरे मां अकैल्ले रेइ गाम।
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 ते असेईं तीमुथियुस ज़ै मसीहेरे खुशखबरी मां इश्शो ढ्लाए, ते परमेशरेरो सेवके, एल्हेरेलेइ तुसन कां भेज़ो, कि तै तुसन विश्वासे मां मज़बूत केरे ते तुश्शी हिम्मत बधाए।
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 कि कोई इन दुखां केरे वजाई सेइं न घबराए, किजोकि तुस एप्पू रोड़े च़ारे ज़ानतथ परमेशरे फैसलो कियोरोए, कि अस सताए गानेम।
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 किजोकि पेइले भी, ज़ैखन अस तुसन कां थिये, त तुसन सेइं ज़ोते थी, कि अस सताए गानेम, ते तुस ज़ानतथ एरू भोवं भी।
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 एल्हेरेलेइ ज़ैखन मीं करां होरू न बेलगोव, त तुश्शे विश्वासेरो हाल ज़ान्नेरे लेइ तीमुथियुस भेज़ो, किजोकि अवं डर्रो थियो कि एरू न भोए, कि अज़माने बाले (शैताने) तुस अज़माए त न, कि इश्शी मेहनत बेकार त न भोइ।
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 पन तीमुथियुसे ज़ै तुसन करां इश्शे इड़ी अव, ते तुश्शे विश्वासेरे ते प्यारेरे बारे मां खुशखबरी शुनाई। ते ई गल भी शुनाई, कि तुस सदा प्यारे सेइं असन याद केरतथ, ते असन हेरनेरी इच्छा रखतथ, ज़ेन्च़रे अस भी तुसन हेरनेरी इच्छा रखतम।
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 एल्हेरेलेइ हे ढ्लाव, अपनि सारी तंगी, ते मुसीबतन मां तुश्शे विश्वासे सेइं असन शान्ति मैल्ली।
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 तुश्शो प्रभु पुड़ मज़बूत विश्वासे इश्शे लेइ अक नव्वें ज़िन्दगरे साँसेरो ज़ेरोए।
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 ते ज़ेरो आनन्द असन तुश्शे वजाई सेइं अपने परमेशरेरे सामने, तैसेरे बदले मां अस कोस तरीके सेइं परमेशरेरू शुक्र केरम!
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 अस रात दिहाड़ी बड़ी प्रार्थना केरते रातम, कि तुसन सेइं दुबारां मिलम, ते तुश्शी मद्दत केरम कि तुस होरि जादे मज़बूती सेइं प्रभु यीशु पुड़ विश्वास केरथ।
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 ते अस प्रार्थना केरतम कि इश्शो बाजी परमेशर ते इश्शे प्रभु यीशु, बत खोल्ले कि अस तुसन कां एज्जी बटम।
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 ते प्रभु एरू केरे, कि ज़ेन्च़रे अस तुसन सेइं प्यार केरतम; तेन्च़रे तुश्शो प्यार एप्पू मांमेइं, ते सेब्भी मैनन् सेइं बधे, ते तरक्की केरतो राए।
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 ताके तै तुश्शे मन्न मज़बूत केरे, कि ज़ैखन इश्शो प्रभु यीशु अपने सब पवित्र लोकन सेइं साथी एज्जे, त तै इश्शे बाजी परमेशरेरे सामने तुश्शे मन्न पवित्रता मां बेइलज़ाम ठहरालो।
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?