Jeremias 39
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NAA
1 Oubi nabuane gala, Yuda hina bagade Sedegaia ea ouligisu ode sesegeyale amoga, Ba:bilone hina bagade Nebiuga:denese amola ea dadi gagui wa:i huluane da misini, Yelusaleme amoma doagala:i.
1 Jerusalém foi tomada. Era o décimo mês do nono ano do reinado de Zedequias, rei de Judá, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, veio com todo o seu exército contra Jerusalém e a sitiou.
2 Eso sesegeyale, oubi biyadu amola hina bagade Sedegaia ea ouligibi ode gidayale amoga, Ba:bilone dunu ilia da Yelusaleme ea gagoi dobea amo fili mugului.
2 Era o décimo primeiro ano do reinado de Zedequias, no quarto mês, aos nove do mês, quando foi aberta uma brecha na muralha da cidade.
3 (Ilia da Yelusaleme amoma hasalasili, Ba:bilone hina bagade ea eagene ouligisu dunu bagade da sogebi Dogoa Logo Ga:su amoga misini lelu. Mogili ilia dio da Naiga:le Sialisa, Sa:maga Nibou, Sasigimi amola Naiga:le Sialisa eno.)
3 Então todos os oficiais do rei da Babilônia entraram e se assentaram no Portão do Meio: Nergal-Sarezer, Sangar-Nebo, Sarsequim, Rabe-Saris, Nergal-Sarezer, Rabe-Mague e todos os outros oficiais do rei da Babilônia.
4 Hina bagade Sedegaia amola ea dadi gagui dunu huluane da ilima doaga:mu hou ba:beba:le, ilia da gasia moilai bai bagadega hobeale masunu dawa:i. Ilia da hina bagade ea ifabi amoga asili, amola logo holei amo da dobea aduna ea disisu diala, amoga asili, Yodane Fago amoga doaga:musa: hobea:i.
4 Quando Zedequias e todos os homens de guerra viram o que havia acontecido, fugiram e, de noite, saíram da cidade, pelo caminho do jardim do rei, pelo portão que ficava entre as duas muralhas. Fugiram na direção do vale do Jordão.
5 Be Ba:bilone dadi gagui wa:i da ilima fa:no bobogele, ilia da umi soge Yeligou moilai bai bagade gadenene amoga Sedegaia gagulaligili, hina bagade Nebiuga:denesema afugili asi. Nebiuga:denese da Libala moilai bai bagade Ha:ima:de soge amo ganodini esalebe ba:i. Amogawi, e da Sedegaia ema fofada:nanu, ema se ima:ne sia:i.
5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu e alcançou Zedequias nas campinas de Jericó. Eles o prenderam e o levaram a Ribla, na terra de Hamate, a Nabucodonosor, rei da Babilônia, que lhe pronunciou a sentença.
6 E da Libala moilai bai bagadega Sedegaia ba:ma:ne, egefe huluane medole lelegei. Amola e da Yuda eagene ouligisu dunu huluane medole lelegei.
6 Em Ribla, o rei da Babilônia mandou matar os filhos de Zedequias à vista deste; também mandou matar todas as autoridades de Judá.
7 Amalalu, ea sia:beba:le, ilia da Sedegaia ea si aduna duga:le fasili, e sia:inega la:gili, Ba:bilone sogega afugili asi.
7 Mandou furar os olhos de Zedequias e amarrou-o com correntes de bronze, para o levar à Babilônia.
8 Amola Ba:bilone dunu da Yelusaleme hina bagade diasu amola dunu ilia diasu huluane laluga ulagi. Ilia da Yelusaleme gagoi dobea huluane mugululi, wadela:lesi dagoi.
8 Os caldeus queimaram o palácio do rei e as casas do povo e derrubaram as muralhas de Jerusalém.
9 Amalalu, dadi gagui wa:i ouligisu bagade Nebiusala:ida:ne, e da dunu huluane Yelusaleme ganodini esalu amola Yuda dunu huluane amo da hohonone, Yuda hina bagade yolesili ema hobea:i, e da amo huluane gagulaligili, Ba:bilone sogega udigili hawa: hamoma:ne oule asi.
9 Nebuzaradã, o chefe da guarda, levou cativos para a Babilônia o resto do povo que havia ficado na cidade, os desertores que se entregaram a ele e o restante da população.
10 Be e da liligi hamedafa gagui dunu amo Yuda soge ganodini bu esaloma:ne, logo doasi. Amola e da amo dunuma waini sagai amola soge i.
10 Porém Nebuzaradã, o chefe da guarda, deixou na terra de Judá alguns dos mais pobres da terra, que nada tinham; e lhes deu vinhas e campos naquele dia.
11 Be hina bagade Nebiuga:denese da dadi gagui wa:i ouligisudafa Nebiusala:ida:ne ema amane sia:i,
11 Mas a respeito de Jeremias, Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha dado a seguinte ordem a Nebuzaradã, o chefe da guarda:
12 “Yelemaia amo hogola masa. Amola e noga:le ouligima. Ema se mae ima, be ea hanai amo hamoma.”
12 — Trate de encontrá-lo, cuide bem dele e não lhe faça nenhum mal. Faça com Jeremias o que ele lhe disser.
13 Amaiba:le, Nebiusala:ida:ne amola eno ouligisu bagade dunu amo Nebiusia:saba:ne amola Naiga:le Sialisa, amola Ba:bilone hina bagade ea eagene ouligisu dunu huluane,
13 Assim, Nebuzaradã, o chefe da guarda, Nebusazbã, Rabe-Saris, Nergal-Sarezer, Rabe-Mague, e todos os oficiais do rei da Babilônia
14 ilia da hina bagade diasu gagoi amoga na lale, Gedalaia (Ahaiga:me egefe amola Sia:ifa:ne ea aowa) amo na ouligima:ne, ema oule asi. Gedalaia da na ouligili, na da na diasuga hahawane doaga:ma:ne, ouligimu ilia sia:i. Amaiba:le, na da dunu fi ilia esalebe ganodini esalu.
14 mandaram tirar Jeremias do pátio da guarda e o entregaram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, para que o levasse para casa. Assim Jeremias habitou no meio do povo.
15 Na da musa: hina bagade diasu gagoi gagili ga:i diasu agoane amo ganodini esaloba, Hina Gode da nama amane sia:i,
15 Ora, quando Jeremias ainda estava detido no pátio da guarda, a palavra do Senhor tinha vindo a ele, dizendo:
16 “Dia Ibedemilege (Suda:ne dunu) ema ‘Na, Hina Gode Bagadedafa, Isala:ili fi ilia Gode, da amane sia:sa, ‘Na sia:i defele, Na da amo moilai bai bagadega hahawane bagade gagui hou hame imunu. Be Yelusaleme da wadela:lesi dagoi ba:mu. Amola amo hou da doaga:sea, di, Ibedemilege da amo ba:mu.
16 — Vá e diga a Ebede-Meleque, o etíope, que assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Eis que eu cumprirei as minhas palavras contra esta cidade para o mal e não para o bem; elas se cumprirão diante de você naquele dia.
17 Be Na, Hina Gode, Na da di gaga:mu amola dunu (ilima dia da beda:i) ilia da di hame gagulaligimu.
17 Mas a você eu livrarei naquele dia, diz o Senhor , e você não será entregue nas mãos dos homens de quem tem medo.
18 Na da di gaga:mu amola di da hame medole legei dagoi ba:mu. Di da esalumu. Bai di da Na hou dafawaneyale dawa:beba:le, lalegagui dagoi. Na, Hina Gode, da sia:i dagoi.’”
18 Pois eu certamente o salvarei. Você não cairá à espada. A sua vida lhe será por despojo, porque você confiou em mim”, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.