2 Tessalonicenses 1

BEF vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oho, Tesalonika metoga mono nagaꞌise. Lenali afotifu Huꞌmamofihi to Sipi Boti Yesu Kilisitohi nagaꞌise. Nani Poluita hiti Silasi hiti to Timotiu hiti ma fayapo koyoto nolepune.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Afotifu Huꞌmamofihi to Sipi Boti Yesu Kilisitohi ai fulunaꞌa to leneheꞌmoseꞌnaꞌa lenalitoga buto liloto mineno.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Lalalutigita, lali asaga yupahi lenali kumu yabe luto Huꞌmamofitoga fokehi lito minolata nohune. Lenali Huꞌmamofitoga keheli amuya melelata nehanamofihi hofa tanaꞌmu luto komopatini ai eminogo ai eminogo hilana hofa tanaꞌmu luto bati huto fokehi nolune.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 To bonaꞌmagi kalanaꞌi mele lepelete kasoꞌa hitiꞌnagu heꞌmi lepelete teꞌahago lenali lenaginaga fiseꞌna lite mineꞌahana Huꞌmamofitoga keheli amuya melete uleꞌale hite faꞌmene nehabe. Yamofihi kehelilototi Huꞌmamofihi yagapanaꞌa mine lite biꞌahana enalitoga lenugufa lelito tilata nohune.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Lenalitoga lenugupisalo leniginaga fiseꞌna huto nohinamofihi hapaꞌa yanaꞌmu ma luto lilune. Huꞌmau keheli fotogo huto ka foya lilina kanaꞌagu lenali kumu keheli bati hinogo leneleꞌmalinaꞌmu yabe. Lenali aiꞌa kapoꞌagu bi falalanaꞌmu kasoꞌa hiti nasanamofihi gupisalo lenali hiti nehabe.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 — ausente —
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 — ausente —
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 logo guluya mehaꞌa sipiꞌa hiti limiloto Huꞌmamofihi mekeheliꞌahana bonaꞌi to Sipi Bomo Yesuhi ka lamanaꞌa keheli meemiꞌahana bonaꞌi nonaꞌa foya epilinaꞌmu yabe.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Ya nohuto Sipi Bomofihi gobisaꞌaloti amuyaꞌamofihi fana mehenaꞌa fitu fo heꞌmilenogo logo hepatoga bite minoba minoba hilanaꞌmu yabe. Huꞌmau nonaꞌa foya ana huto epilinaꞌmu niꞌibe.
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 To ana yupapoya Yesuhi bonaꞌamagi asagaꞌi yegeꞌa fite enegelo bite fokehaꞌa lilanaꞌmu yabe. To aitoga keheli emiꞌahana bonaꞌi asagaꞌi giꞌa liyafa hite minalanaꞌmu yabe. Lenali yaꞌma kagaꞌa lu lepugo kehelite aitoga agoya hu emiꞌahana niꞌinagihe. Yaꞌmu lenali Huꞌmamofihi bonaꞌi hiti minalanaꞌmu niꞌibe.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Yaꞌmu lali hiti kanaꞌamu kanaꞌamu lenali kumu yabe luto Huꞌmamofitoga lulata nohune. Huꞌmau elesa molo lepiꞌehinamofihi legeyaꞌamo kehelinogo lamanaꞌa hilibe luto loka nohone. To aiꞌa amuyaꞌaloti fi hetofa hu lepelenogo lamanaꞌamu kehelite neminamofihi legeyaꞌa lolo hilabe luto to aitoga keheli uleꞌale hite aitoga agoya hu emilata nehanamofihi foyaꞌa lelite bilabe luto nolune.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 To lenali ya hilenogo Huꞌma to Sipi Boti Yesu Kilisitou mehi lepilata nohinamo niꞌibe. Sipi Boti Yesuhi aiꞌa giꞌa lenali yaꞌma liyafa hilabe to ana huto leneheꞌmoseꞌnaꞌa lenalitoga huto nehinogo ai hiti lenigitini liyafa hilinaꞌmu yabe. Yaꞌmana lali aiꞌa loka nohone.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra