1 Tessalonicenses 3

BEF vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lenali kumu yabe luto kekeꞌi luto minoto lito huꞌohuna menetago naniꞌnisigo Atenisi hepatoga minoꞌohuna.
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 To Huꞌmamofihi koko panaꞌa lalalutifu, Timotihi ho lufugo heꞌmi netoto lenalitoga bilibe luto luꞌohuna. Kilisitohi ka lamanaꞌa lulata nohina bouba monolugu leneleꞌmo babahi hilibe luto to leneleꞌmo amuya hilibe luto,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 to yaꞌma kalanaꞌi melenogo lenali Yesuhi kapoꞌamofihi heꞌmi lalabe luto yaꞌmu ho lifiꞌohube. Lenali yaꞌma ya lite kehelilo. Luba hoseꞌnauba lugupisalo tilubeꞌmu higo Huꞌmau yaꞌma lu laga mehuse nohuto ananamotu leleꞌmo amuya hilinaꞌmu yabe. Yaꞌma lenali akeheliꞌahanamo niꞌibe.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Ya huto niꞌigo lali lenali hiti nominoto kalanaꞌi molo letaluneꞌmu nehabe luto kohe toto lu lepiꞌohuta niꞌibe. To yatai anana ahuto huꞌehinaya lenali akeheliꞌahabe.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Ya hulago limiꞌi mololata bo, Satau ai lenimiꞌi mololago Yesuhi kapoꞌa heꞌmiꞌahafi meheꞌmiꞌahafi to lali foyamofihi legeyaꞌa ho helili nohifi huto nohifi yamofihi hapaꞌa kehelilube luto lenali kumu niginaga fise nokehelito minoto lito huna menetago Timotihi ho lufugo buꞌehina.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 To yatai Timotiu lenalitogati i behe huto oto kagaꞌa beto huꞌehibe. Kilisitotoga keheli amuya meleꞌahanamofihi to komopatini epilata nehana yamofihi lamana ka lu limiꞌehibe. To lenali yaꞌma lali kumu lagaꞌa kehelilata nehanamo to lali lenaliꞌi bu lenagalune luto kehelilata nohutamo yaꞌma lenali ana suhi hite lali bu lenagalune lite kehelilata nehanamo niꞌibe. Yamofihi kaꞌa alu su hoꞌehigo komopatigu bati huto nohune.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Lalalutigita, komopatigu lagabuꞌnamofihi komopaꞌagu to kekeꞌi luseꞌna yamofihi komopaꞌagu nohuto lenali Kilisitohi keheli uleꞌale hiꞌahana kaꞌa keheliloto komopatigu bati huto babahi hibe.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Yatai lenali Sipi Bomofitoga amuya melete nehago lali kehelito komopatini bati hinogo nominone.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Lali lenali kumu hiya huto Huꞌmamofihi fokehi lilune? Lenali kumu yabe luto Huꞌmamofihi gobisalo komopatigu sabiyana lolo nohigo legelo nobune.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Lali buto bu lenagalune luto to lenogobisalo minototi mono ka lugaꞌa mino lito buꞌehina yamofihi lu lepilune luto utehi etehi babu luto lito Huꞌmamofitoga amuya moloto lulata nohune.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Afotifu, Huꞌmau aiꞌa to Sipi Boti Yesu etali kapo hokolo hi leteleꞌinogo lenalitoga foiya biluta niꞌibe.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 To Sipi Bouba leneleꞌmo higo ai komopaꞌa eminogo ai komopaꞌa eminogo hite mineno. To lali komopati lenalitoga moloꞌohuta suhi hite komopatini silaga bonatoga malalana yauba napa huto hofa tenogo hite minalabe luto Huꞌmamofihi loka nohone.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 To Sipi Botiuba komopatini leꞌmo hetofa hulenogo Sipi Boti Yesu hiti to ai leꞌmoꞌehina bonaꞌa asagaꞌi hiti nehetilina yupahi lenali yaꞌma Huꞌma afotifihi gobisalo minete komopatini bati hinogo hetofa lenemehi hiti minalabe.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra