1 Tessalonicenses 1
BDS vs ARIB
1 Cheetiti yaa daqa doyi dahhada ana, Pawlo, sliimaa haa Siila haa Timoteeyo. Sangu handikiikina unkuray, hida gu kanisaa da yaamu gu Tesaloniike, unkuray gu khooslay gu Iliitleemu Taataa goori haa Looimoo gu Goõ Yeesu Kristu. Hhoinay gu didiru haa qasaw ibiidiye sliimaa haa unkuray.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Balalu sliimaa dandiray hoó hadimisana ⁄iisoo daqa Iliitleemuge sa unkuray goõ, haa hoó ilakona hiislaslaw unkuray goõ, firoo doorii pandaa da Iliitleemuge.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Dandiray hangoó ilakona hiislaslaw unkuray, goó ilii firiirine Iliitleemu Taataa goori, idoo unkuray goó iliiyonditee yondu, hari ⁄imbaraa ga kontee daqa Kristuge. Hoóyi slaslayna, idoo slaꞌamuu kokuna giyoó iliidahhasiye yondiida yondu hari maguuma. Slime, hoóyi slaslayna hiikaasa dooguna da iliipaꞌaru daqa Looimoo goori gu Goõ Yeesu Kristu.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Unkuray ti hhiee da slaiye ha Iliitleemu, ha khuana tuba Iliitleemu dangugii leehhi, ma hida kosi tleehhitiri.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Qatlay sangwaa ilii kakaani Gimba gu Hhou, yaati hari gimba kilesiiba. Slime, dugwaatii tlaaꞌasi daqa doogunay hari ⁄uuru gu Muuna gu Iliitleemu tuba, gimbakee guti lou. Unkuray ha khuꞌuday dandiray, idoó gaa ilii ibiidani sliimaa haa unkuray, sa iliiawaraa dooguna.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Unkuray hagi sirakontiri ilaꞌaaꞌaatisa da ibinaa doori, haa hagi ilakeesintiri Looimoo gu Goõ. Unkuray dangwaamati labaꞌasi see hari khisla, haa oodiri ya⁄aboo da Iliitleemu, hari hhaꞌaloo da didiri, doó daqa Muuna gu Iliitleemu dahha.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Teesaaqay, unkuray haã ilaꞌaaꞌaatisa da hhoi tleehhitiri, sa hida goõ goó ⁄imbee, hhapee da Makedooniyage haa da Akaayage.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Sa gimba, daqa doogunaa, gimba gu Looimoo gu Goõ duguũ akhamisi, ti Makedooniya haa Akaaya kilesiiba. Slime ⁄imba dooguna ga kontee daqa Iliitleemuge, hingii qoomi daqeemoo sliimaa. Teesaaqay, dandiray ha konaaba gimba waku ga kaawane daqa hikeesii.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Gu lou, inay loi hida gu daqeemoo hhakee ilakesaasidiyay, idoo unkuray handaa ilii kwahhasuusidiri. Slime, ilakesaasidiyay idoo gaa ilii maydiri hhaꞌaleemisu iliitleemamee, haagii fookitiri daqa Iliitleemu gu louge haa gu slafa.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Inkoo, ha baqaaqamitayi Nanku Iliitleemu Yeesu khawaraa dosi yadaa rawgo, hikee Iliitleemu giyaa slafisi gwaaꞌaraago. Ina hindoó ilabuꞌuuꞌuna dandiray hukumuu gu Iliitleemugo gwaa khoca.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?