Salmos 97

BDC vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yahweh est roi ! que la terre soit dans l'allégresse, - que la multitude des îles se réjouisse !
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 Une nuée ténébreuse l'environne, - son trône a pour appuis la justice et l'équité,
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 La flamme marche devant lui - et consume tout autour ses ennemis,
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Ses foudres illuminent le monde, - la terre tremble en le voyant,
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Les montagnes se fondent comme la cire, devant sa face, - devant la face du maître de toute la terre,
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux proclament sa justice - et tous les peuples sont témoins de sa gloire.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Les voilà dans la confusion, tous les adorateurs de statues, - eux qui se glorifiaient dans leurs vaines idoles, - car tous les dieux du monde se prosternent maintenant devant lui !
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 Sion, qui l'apprend, est dans la joie, - les filles de Juda sont dans l'allégresse, à cause de tes arrêts, ô Yahweh ;
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 Parce que toi, ô Yahweh, Elyôn - tu es au-dessus de toute la terre, - tu domines souverainement sur tous les dieux du monde.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 Yahweh aime ceux qui détestent le mal, - il veille sur la vie de ses serviteurs, - il les délivre de la main des impies ;
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Car la lumière est semée pour le juste, - et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 O justes, réjouissez-vous en Yahweh - et célébrez son saint nom !
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra