Esdras 2
BDC vs ARIB
1 Voici les gens de la province, qui montèrent de la captivité de l'exil, que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, (Nahamani), Serayah, Réelyah, Mardochée, Bilsan, Bigvaï, Mispar, Rehum, Baanah. Nombre des hommes du peuple d'Israël.
2 os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
3 Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze ;
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 les fils de Sephatiah, trois cent soixante-douze ;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 les fils d'Arah, sept cent soixante-quinze ;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 les fils de Phahath-Moab, les fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze ;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre ;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 les fils de Zattou, neuf cent quarante-cinq ;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 les fils de Zachaï, sept cent soixante ;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 les fils de Binnouï, six cent quarante-deux ;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 les fils de Bebaï, six cent vingt-trois ;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux ;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 les fils d'Adonicam, six cent soixante-six ;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 les fils de Biguaï, deux mille cinquante-six ;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre ;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 les fils d'Ater, issus d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit ;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 les fils de Besaï, trois cent vingt-trois ;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 les fils de Jora, cent douze ;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 les fils de Hasum, deux cent vingt-trois ;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 Les fils de Bethléem, cent vingt-trois ;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 les hommes de Netopha, cinquante-six ;
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit ;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux ;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 les fils de Cariathiarim, de Cephirah, et de Béroth, sept cent quarante-trois ;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
26 les fils de Rama et de Cabaa, six cent vingt et un ;
26 Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
27 les hommes de Michmas, cent vingt-deux ;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois ;
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 les fils de Nébo, cinquante-deux ;
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 les fils de Magbis, cent cinquante-six ;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre ;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 les fils de Harim, trois cent vingt ;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq ;
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Prêtres : les fils de Jadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 les fils d'Emmer, mille cinquante-deux ;
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 les fils de Phashur, mille deux cent quarante-sept ;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Lévites : les fils de Josué et de Cadmiel et les fils de Hodayah, soixante-quatorze.
40 Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de , Hodavias, setenta e quatro.
41 Chantres : les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Fils de portiers : les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï : en tout cent trente-neuf.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
43 Nathinéens : les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
43 Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 les fils de Ceros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
44 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 les fils de Lebana,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 les fils de Hagaba, les fils de Accub, les fils de Hagab, les fils de Salmaï, les fils de Hanan,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reayah,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 les fils de Resin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam,
48 os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 les fils d'Ouzza, les fils de Phaséa, les fils de Besaï,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
50 les fils d'Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephusim,
50 os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
52 les fils de Basluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
52 os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thama,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
54 les fils de Nesia, les fils de Hatipha.
54 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Sophereth, les fils de Pheruda,
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 les fils de Yaala, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
56 os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Phochéreth-Hassebaïm, les fils d'Amon.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
58 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon : trois cent quatre-vingt-douze.
58 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
59 Voici ceux qui partirent de Tell-Méla, de Tell-Harsa, de Cherub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race pour montrer s'ils étaient d'Israël :
59 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
60 les fils de Delayah, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux.
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Et parmi les fils des prêtres : les fils de Habbaya, les fils de Hacco, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais on ne les trouva point : ils furent exclus du sacerdoce
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
63 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim, et le Tummim.
63 e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
64 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept ; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
65 afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Plusieurs des chefs de familles, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la relevât à sa place.
68 Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
69 Ils donnèrent selon leurs moyens, au trésor de l'œuvre, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
69 conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
70 Les prêtres, lévites, hommes du peuple, chantres, portiers, Nathinéens s'établirent dans leurs villes ; ainsi tout Israël habita dans ses villes.
70 Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?