1 Coríntios 6
BCO vs ARC
1 Keliso kaluka꞉isale gio꞉ gegelebo꞉ kegaki aloba꞉ma꞉no꞉wo꞉ dowalikiyo꞉, ha꞉la꞉ kalulo꞉ amilo꞉ mo꞉walilima꞉no꞉ tililia꞉ ha꞉nab a꞉no꞉ mo꞉ililo꞉. A꞉la꞉bo꞉ mo꞉dimidaki, giliyo꞉ sa꞉s usa digalalega a꞉no꞉ o꞉li.
1 Ousa algum de vós, tendo algum negócio contra outro, ir a juízo perante os injustos e não perante os santos?
2 Tif amio꞉ Gode amilo꞉ tilidabu niliyo꞉ henfelo꞉ kaluka꞉isaleya꞉lo꞉ dimidan a꞉no꞉ o꞉lika aloba꞉ma꞉ib a꞉la꞉bo꞉ gio꞉ mo꞉asulaya? A꞉la꞉bo꞉ giliyo꞉ hendele dimidama꞉ib ko꞉lo꞉, to ha꞉lu ko꞉lo꞉ gi usamilo꞉ fa꞉la꞉dowab we, giliyo꞉ mo꞉aloba꞉dab a꞉no꞉, asulo꞉wo꞉ babale dowabiki gaya?
2 Não sabeis vós que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deve ser julgado por vós, sois, porventura, indignos de julgar as coisas mínimas?
3 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ tif amio꞉ ma꞉mula꞉ kalu i a꞉no꞉ giliyo꞉ o꞉lika aloba꞉ma꞉ib a꞉labo꞉ mo꞉asulaya? Niliyo꞉ a꞉la꞉bo꞉ o꞉li dimidama꞉no꞉ da꞉lab ko꞉lo꞉, henfelo꞉ amilo꞉ ha꞉lu kelego꞉ fa꞉la꞉dowab a꞉no꞉ niliyo꞉ tambowo꞉ o꞉lika alobana sa꞉ma꞉no꞉.
3 Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ tilidabu kaluka꞉isale gi usamio꞉ to kegaki, digalema꞉no꞉wo꞉ dowab amio꞉, giliyo꞉ to a꞉no꞉ digalema꞉kiyo꞉, ha꞉la꞉ kalu, sa꞉s us amilo꞉ wilo꞉ mo꞉da꞉lab o꞉mo꞉lo꞉ dimiab ko mo꞉wo꞉ ha꞉?
4 Então, se tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, pondes na cadeira aos que são de menos estima na igreja?
5 Niyo꞉ to we gio꞉ sendelo alitaki so꞉lo꞉l. Tilidabu kaluka꞉isale gi us a꞉namio꞉ to kegaki aloba꞉ma꞉no꞉ dowalikilo꞉ asulo꞉lo꞉ di kalu digalema꞉no꞉ nowo꞉ gi us amio꞉ aundo꞉ma ko꞉lo꞉laba?
5 Para vos envergonhar o digo: Não há, pois, entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Ko꞉sega gio꞉ gegelebo꞉ mo꞉digalaki, ao noma꞉yo꞉ ao nowo꞉ ha꞉la꞉ kalumo꞉ alobanama꞉kiyo꞉, gamaniya꞉lo꞉ mo꞉walila꞉sen a꞉na tililia꞉gane. A꞉la꞉do꞉ gab a꞉no꞉ mo꞉ililo꞉.
6 Mas o irmão vai a juízo com o irmão, e isso perante infiéis.
7 Sa꞉s gi us amio꞉ ao a꞉la꞉ nowo꞉ ha꞉la꞉ya꞉ siwa꞉la mo꞉walilima꞉no꞉ kagayab a꞉ma꞉yo꞉, gio꞉ Godeya꞉lo꞉ asulab aumbo꞉ mo꞉kudu ho꞉no꞉l a꞉la꞉widakigab. Gao noma꞉yo꞉ gi asulo꞉lo꞉ mogagab a꞉no꞉ a꞉ma꞉la꞉bo꞉ sa꞉la꞉so꞉bo. Gi kelego꞉ gao noma꞉lo꞉ afaledo꞉ diab a꞉no꞉ gio꞉ kata꞉ta꞉bi.
7 Na verdade, é já realmente uma falta entre vós terdes demandas uns contra os outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 Ko꞉sega giliyo꞉ man nafa dimidama꞉no꞉ da꞉lab a꞉no꞉ mo꞉kudu ha꞉naki, gegelebo꞉ kelego꞉ noma꞉lo꞉ da꞉lab a꞉no꞉ gi susulu sa꞉la꞉la꞉lab a꞉la꞉ta꞉ga꞉, giliyo꞉ man mogago꞉wo꞉ dimida꞉lab. Man gililo꞉ dimidab a꞉no꞉ gaomo꞉ dimida꞉laka꞉.
8 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano e isso aos irmãos.
9 — ausente —
9 Não sabeis que os injustos não hão de herdar o Reino de Deus?
10 — ausente —
10 Não erreis: nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas, nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o Reino de Deus.
11 Tamin amio꞉ kaluka꞉isale gi nolo꞉ man a꞉no꞉ dimida꞉i ya꞉len. Ko꞉sega Alan Ya꞉su Kelisowa꞉ wiya, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ Mama Malilo꞉ halaido꞉ a꞉na ilikiyo꞉, Gode eyo꞉ mogago꞉ a꞉no꞉ hala꞉sa꞉ga꞉, kaluka꞉isale eno꞉le ta꞉takiyo꞉, i a꞉no꞉ ene siwa꞉l amio꞉ digalo꞉ kaluka꞉isale a꞉la꞉bo꞉ a꞉na sio꞉.
11 E é o que alguns têm sido, mas haveis sido lavados, mas haveis sido santificados, mas haveis sido justificados em nome do Senhor Jesus e pelo Espírito do nosso Deus.
12 Kalu nolba꞉ sa꞉lakiyo꞉, “Niyo꞉ kelego꞉ tambowo꞉ o꞉lika dimidama꞉no꞉” a꞉la꞉sa꞉la꞉sen. A꞉, a꞉no꞉ hendele sa꞉lab ko꞉sega, kelego꞉ nol gilo꞉ dimidab a꞉ma꞉yo꞉ ge mo꞉asuwa꞉fa꞉ib. “Kelego꞉ tambowo꞉ niyo꞉ o꞉lika dimidama꞉no꞉,” ko꞉sega kelego꞉ imilig noma꞉yo꞉ ne tili dofo꞉ melea꞉kiyo꞉ mo꞉ta꞉fa꞉no꞉.
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma.
13 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ kalu nolba꞉ bale sa꞉lakiyo꞉, “Ma꞉no꞉ a꞉no꞉ kufa꞉no꞉, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ kuf a꞉no꞉ ma꞉no꞉wa꞉no꞉ka꞉” a꞉la꞉sa꞉ma꞉ib. Ko꞉sega Gode eyo꞉ a꞉la꞉ a꞉no꞉ dila꞉ma꞉ib. Nili do꞉mo꞉ we uwo꞉ dia꞉melea꞉ki ta꞉foma. O꞉ngo꞉ma. Do꞉mo꞉ nilo꞉ we Kalu Alana꞉ eno꞉ ko꞉lo꞉, ene tili dofo꞉lab.
13 Os manjares são para o ventre, e o ventre, para os manjares; Deus, porém, aniquilará tanto um como os outros. Mas o corpo não é para a prostituição, senão para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Godeya꞉ ene halaido꞉ a꞉ma꞉yo꞉ Alan sowo꞉ a꞉no꞉ a꞉ma꞉la꞉ a꞉dasi alifa꞉ ko꞉lo꞉, nio꞉lo꞉ eyo꞉ a꞉ma꞉la꞉ a꞉dasi alifa꞉ib.
14 Ora, Deus, que também ressuscitou o Senhor, nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 Gio꞉ to we asuluma. Gili do꞉mo꞉ ko Ya꞉suwa꞉ ene do꞉mo꞉ heb ko꞉lo꞉ a꞉lab. A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ niyo꞉ Kelisowa꞉ ene do꞉mo꞉ heb we dia꞉sa꞉ga꞉, uwo꞉ diakilo꞉ molelo꞉ dia꞉sen ga o꞉lia꞉yo꞉ gasa doma꞉no꞉wo꞉ o꞉liya꞉le? A꞉la꞉bo꞉ mada dimida꞉so꞉boka꞉!
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei, pois, os membros de Cristo e fá-los-ei membros de uma meretriz? Não, por certo.
16 Kalu abeyo꞉ e uwo꞉ diakilo꞉ molelo꞉ dia꞉sen ga o꞉lia꞉ ege dowalega, e ga a꞉no꞉lia꞉yo꞉ do꞉mo꞉ imilise dowab a꞉la꞉bo꞉ gio꞉ mo꞉asulaya? Godeya꞉ bugo꞉ amio꞉ towo꞉ a꞉la꞉sa꞉sa꞉lo꞉ ko꞉lo꞉ da꞉lab, “A꞉la꞉yo꞉ do꞉mo꞉ imilise doma꞉ib.”
16 Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz faz-se um corpo com ela? Porque serão, disse, dois numa só carne.
17 Ko꞉sega kalu abeyo꞉ e Alan amilo꞉ kudab a꞉no꞉, Alana꞉ mama amio꞉ imilise dowab.
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um mesmo espírito.
18 Kaluka꞉isalelo꞉ man mogago꞉ nol dimidab a꞉no꞉ do꞉mo꞉ ha꞉la꞉ya dowab. Ko꞉sega kaluka꞉isale abeyo꞉ e uwo꞉wo꞉ dialega, ene do꞉mo꞉ a꞉no꞉ ko꞉lo꞉ mogagilab. A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ gio꞉ ho꞉leno꞉ tambowo꞉ uwo꞉ dian man a꞉no꞉ gola ba꞉da꞉ga꞉, fa꞉s dimita꞉ga꞉ ha꞉na꞉bi.
18 Fugi da prostituição. Todo pecado que o homem comete é fora do corpo; mas o que se prostitui peca contra o seu próprio corpo.
19 — ausente —
19 Ou não sabeis que o nosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 — ausente —
20 Porque fostes comprados por bom preço; glorificai, pois, a Deus no vosso corpo e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?