Salmos 71

BCC vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oo Hodáwand! Man tai mayár o báhóth án,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Pa wati adlá maná berakkén o bechotthén,
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Mani panáh dayagay talár bay,
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Oo mani Hodá maná cha badkáráni dastá berakkén,
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Chiá ke taw, oo Hodáwand, mani omét ay o
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Cha pédáeshá mani komak kanók butagay,
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Pa bázénéá neshánié butagán,
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Dapon cha tai tawsipá porr ent,
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Piriá maná cha watá dur makan,
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Chiá ke dozhmen mani helápá habará ant,
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 Gwashant: “Hodáyá yalah kortag,
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Oo Hodá! Cha man dur mabay.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Mani bohtám janók sharmsár o tabáh bátant o
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Bale man modám tai komakay ométwár án o
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Tai ádelén káráni habará kanán,
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Mana káyán o Hodáwanday porwákén káráni járá janán, tahná Hodáwanday,
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Oo Hodá! Taw maná cha kasániá sój dátag,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Oo Hodá! Nun ke pir án o mud espét ant,
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Oo Hodá! Tai adl tán borzén arshá ent,
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Harchont taw maná bázén sakki o sóri pésh dáshtag,
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Mani ezzatá borztera baray
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Man tará gón chang o soróda názénán,
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Mani lonth shádmániay kukkárá kanant,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Sajjahén róchá tai ádelén káráni zegrá kanán
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra