Salmos 35

BCC vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oo Hodáwand! Gón hamáyán bemerh ke gón mana merhant o
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Wati kasán o mazanén esparán bezur o
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Pa áyán ke mani randá kaptagant
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Á ke mani zenday tabáhiay randá ant,
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Chosh ke pog o palár gwátay démá,
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Ráhesh tahárók o lakoshánk bát o
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 chiá ke mopt o náhakká pa man dámesh chér gétkag o
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Anágat tabáhi‌esh chakká kapát o
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Gorhá mani arwáh Hodáwanday bárgáhá shádehia kant o
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 Á wahdá har band o bógon gwánka jant:
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Badwáh o bérahmén sháhed jáha janant o
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Nékiay badalá gón man badia kanant o
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 Bale wahdé á nádráh atant,
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 gréwán bután,
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 Bale wahdé thagalon wárt past o lagór gón mazanén shádehié mocch butant,
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 Chó Hodánábáwarán, áyán wati maskará gésh kanána kort o
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Oo Hodáwand! Tán kadéna nenday o cháray?
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 Gorhá mazanén diwáná tai shográ gerán,
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Mayl ke prébkárén dozhmen
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Chiá ke pa sohl o émeni habara nakanant,
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 Dapá pa man pacha réchant o gwashant: “Hah, hah, hah!
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Oo Hodáwand! Taw é distag, chopp o bétawár mabay.
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Ágáh bay o pa mani dádrasiá jáh bejan.
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Oo mani Hodáwandén Hodá! Pa wati adlaygi gonáhay bohtámá cha man thagalén,
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Mayl wati delá begwashant: “Hah, hah, hah! Pa wati armáná rasetén.”
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Harkas ke mani mosibatáni sará shádehia kant
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Á ke wáhagesh mani bémayári ent
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 Gorhá zobánon sajjahén róchá tai adlá gwánka jant,
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra