Salmos 33
BCC vs ARIB
1 Oo pahrézkárán! Hodáwanday bárgáhá pa shádehi kukkár kanét,
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Hodáwandá gón chang benázénét,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Pa áiá, nókén sawté byárét,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Chiá ke Hodáay habar tachk o rást ent o
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Áiá adl o rásti dósta bit,
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Gón Hodáwanday gál o habará ásmán addh butagant o
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Daryáay ápán mocch o hákótha kant o
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Sajjahén zemin cha Hodáwandá betorsit,
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Chiá ke áiá gwasht o hamá chizz paym but,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Hodáwand, kawmáni shawrbandián pacha réchit o
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Bale Hodáwanday shawr o saláh abadmán ant,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Bahtáwar hamá kawm ent ke Hodáwand áiay Hodá ent,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Hodáwand cha ásmáná jahláda chárit o
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 cha wati bádsháhi tahtá
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 á ke é sajjahénáni deli jórh kortag o
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Bádsháhá, wati lashkaray mazani nejáta nadant o
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Pa sóbén bayagá, aspay sará omét bandag náhudag ent,
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Haw! Hodáwanday chamm gón hamáyán ent ke cha áiá torsant,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 tánke áyáni arwáhá cha marká berakkénit o
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 May arwáh Hodáwanday wadárá ent,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 May del áiay bárgáhá shádmánia kant,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Oo Hodáwand! Tai mehr may sará sáhél bát,
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?