2 Coríntios 2
BCC vs ARC
1 Gorhá man erádah kortagat ke padá shomay kerrá mayáyán o shomárá gón wati hakkal o neherrán gamig makanán.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Chéá ke agan man shomárá gamig bekanán, gorhá pa mani shádmán kanagá kay pashta kapit? Hamá mardom ke man gamig kortagant?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 Man paméshká kágadé nebeshtah kort ke wahdé káyán, hamá mardom maná gamig makanant ke áyáni kár mani shádmán kanag ent. Man shomay bárawá deljam án ke mani shádmáni shomay sajjahénáni shádmáni ent.
3 E escrevi-vos isso mesmo para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me, confiando em vós todos de que a minha alegria é a de todos vós.
4 Man pa shomá gón mazanén paréshánié, dardén delé o arsigén chammé nebeshtah kort. Man nalóthet shomárá gamig bekanán, man lóthet shomá bezánét ke shomárá chinchok dósta dárán.
4 Porque, em muita tribulação e angústia do coração, vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Bale agan kasé gamay sawabsáz butag, áiá tahná maná gamig nakortag, géshén magwashán, tán haddéá shomá sajjahéni gamig kortagant.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos;
6 É sezá ke géshterén mardomán áiárá dátag, pa choshén mardoméá bass ent.
6 basta ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 Nun sharter esh ent ke shomá áiá bebakshét o tasallá bedayét, chó mabit ke zyádahén gam áiá chér betarrénant.
7 De maneira que, pelo contrário, deveis, antes, perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja, de modo algum, devorado de demasiada tristeza.
8 Gorhá gón shomá dazbandia kanán ke pa áiá wati mehrá darshán bekanét.
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Pa shomá nebeshtah kanagay dega sawabé esh at ham ke shomárá bechakkásán o bezánán ke bárén har hesábá parmánbardár ét yá na.
9 E para isso vos escrevi também, para por essa prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Shomá ke yakkéá bakshét, man ham áiá bakshán. Harché ke man bakshetag, agan anchén habaré butag ke bakshagi pakár butag, man Masihay bárgáhá shomay háterá bakshetag,
10 E a quem perdoardes alguma coisa também eu; porque o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás,
11 tánke Shaytán márá rad madant, chéá ke má Shaytánay repk o honarána zánén.
11 porque não ignoramos os seus ardis.
12 Wahdé man Masihay wasshén mestágay járay janagá Truásay shahrá sar bután, diston ke Hodáwandá pa man daré pach kortag,
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 bale mani del békarár at, chéá ke mani brát Titus angat ódá nayátkagat. Gorhá man mardom roksat kortant o dém pa Makduniahá shotán.
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 Bale Hodáay shogr ent ke áiá márá Masihay pérózi o sóbmandiay nomáeshay rombá hawár kortag o modám démá bárt o har jágah Masihay bárawá may zántay wasshén bóá cha má tálána kant.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo e, por meio de nós, manifesta em todo lugar o cheiro do seu conhecimento.
15 Chéá ke Hodáay kerrá má pa hamá mardomán ham Masihay wasshén bó én ke áyán nejáta rasit o pa hamáyán ham ke gár o gomsára bant.
15 Porque para Deus somos o bom cheiro de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Pa yakkéá má markay bó én o marka kárén o pa degaréá zenday bó én o zenda kárén. Bale é kárá kay korta kant?
16 Para estes, certamente, cheiro de morte para morte; mas, para aqueles, cheiro de vida para vida. E, para essas coisas, quem é idôneo?
17 Bázén mardomé pa wati páedagá Hodáay habaray sawdáyá jant, bale má cha áyán naén. Hodá sháhed ent ke má Masihay barkatá pa nékniyati habara kanén, má cha hamá mardomán én ke Hodáyá dém dátagant.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus; antes, falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?