Jó 9
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 And Job made answer and said,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Truly, I see that it is so: and how is it possible for a man to get his right before God?
2 Sim; bem sei que é assim; como poderia o homem ter razão contra Deus?
3 If a man was desiring to go to law with him, he would not be able to give him an answer to one out of a thousand questions.
3 Se quisesse disputar com ele, não lhe responderia uma vez entre mil.
4 He is wise in heart and great in strength: who ever made his face hard against him, and any good came of it?
4 Deus é sábio em seu coração e poderoso, quem pode afrontá-lo impunemente?
5 It is he who takes away the mountains without their knowledge, overturning them in his wrath:
5 Ele transporta os montes sem que estes percebam, ele os desmorona em sua cólera.
6 Who is moving the earth out of its place, so that its pillars are shaking:
6 Sacode a terra em sua base, e suas colunas são abaladas.
7 Who gives orders to the sun, and it does not give its light; and who keeps the stars from shining.
7 Dá uma ordem ao sol que não se levante, põe um selo nas estrelas.
8 By whose hand the heavens were stretched out, and who is walking on the waves of the sea:
8 Ele sozinho formou a extensão dos céus, e caminha sobre as alturas do mar.
9 Who made the Bear and Orion, and the Pleiades, and the store-houses of the south:
9 Ele criou a Grande Ursa, Órion, as Plêiades, e as câmaras austrais.
10 Who does great things not to be searched out; yes, wonders without number.
10 Fez maravilhas insondáveis, prodígios incalculáveis.
11 See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
11 Ele passa despercebido perto de mim, toca levemente em mim sem que eu tenha percebido.
12 If he puts out his hand to take, by whom may it be turned back? who may say to him, What are you doing?
12 Quem poderá impedi-lo de arrebatar uma presa? Quem lhe dirá: Por que fazes isso?
13 God's wrath may not be turned back; the helpers of Rahab were bent down under him.
13 De sua cólera Deus não volta atrás; diante dele jazem prosternados os auxiliares de Raab.
14 How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him?
14 Quem sou eu para replicar-lhe, para escolher argumentos contra ele?
15 Even if my cause was good, I would not be able to give an answer; I would make request for grace from him who was against me.
15 Ainda que eu tivesse razão, não responderia; pediria clemência a meu juiz.
16 If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.
16 Se eu o chamasse, e ele não me respondesse, não acreditaria que tivesse ouvido a minha voz;
17 For I would be crushed by his storm, my wounds would be increased without cause.
17 ele, que me desfaz como um redemoinho, que multiplica minhas feridas sem manifestar o motivo,
18 He would not let me take my breath, but I would be full of bitter grief.
18 que não me deixa tomar fôlego, mas me enche de amarguras.
19 If it is a question of strength, he says, Here I am! and if it is a question of a cause at law, he says, Who will give me a fixed day?
19 Se se busca fortaleza, é ele o forte; se se busca o direito, quem o determinará?
20 Though I was in the right, he would say that I was in the wrong; I have done no evil; but he says that I am a sinner.
20 Se eu pretendesse ser justo, minha boca me condenaria; se fosse inocente, ela me declararia perverso.
21 I have done no wrong; I give no thought to what becomes of me; I have no desire for life.
21 Inocente! Sim, eu o sou; pouco me importa a vida, desprezo a existência.
22 It is all the same to me; so I say, He puts an end to the sinner and to him who has done no wrong together.
22 Pouco importa; é por isso que eu disse que ele faz perecer o inocente como o ímpio.
23 If death comes suddenly through disease, he makes sport of the fate of those who have done no wrong.
23 Se um flagelo causa de repente a morte, ele ri-se do desespero dos inocentes.
24 The land is given into the power of the evil-doer; the faces of its judges are covered; if not by him, then who has done it?
24 A terra está entregue nas mãos dos maus, e ele cobre com um véu os olhos de seus juízes; se não é ele, quem é pois {que faz isso}?
25 My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.
25 Os dias de minha vida são mais rápidos do que um corcel, fogem sem ter visto a felicidade
26 They go rushing on like reed-boats, like an eagle dropping suddenly on its food.
26 passam como as barcas de junco, como a águia que se precipita sobre a presa
27 If I say, I will put my grief out of mind, I will let my face be sad no longer and I will be bright;
27 Se decido esquecer minha queixa, abandonar meu ar triste e voltar a ser alegre,
28 I go in fear of all my pains; I am certain that I will not be free from sin in your eyes.
28 temo por todos os meus tormentos, sabendo que não me absolverás.
29 You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing?
29 Tenho certeza de ser condenado: o que me adianta cansar-me em vão?
30 If I am washed with snow water, and make my hands clean with soap;
30 Por mais que me lavasse na neve, que limpasse minhas mãos na lixívia,
31 Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.
31 tu me atirarias na imundície, e as minhas próprias vestes teriam horror de mim.
32 For he is not a man as I am, that I might give him an answer, that we might come together before a judge.
32 {Deus} não é um homem como eu a quem possa responder, com quem eu possa comparecer na justiça,
33 There is no one to give a decision between us, who might have control over us.
33 pois que não há entre nós árbitro que ponha sua mão sobre nós dois.
34 Let him take away his rod from me and not send his fear on me:
34 Que {Deus} retire sua vara de cima de mim, para pôr um termo a seus medonhos terrores;
35 Then I would say what is in my mind without fear of him; for there is no cause of fear in myself.
35 então lhe falarei sem medo; pois, estou só comigo mesmo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.