Jó 5

Bible in Basic English (BBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house.
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause.
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring.
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 Who does great things outside our knowledge, wonders without number:
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 He takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 In the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 For after his punishment he gives comfort, and after wounding, his hands make you well.
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 He will keep you safe from six troubles, and in seven no evil will come near you.
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 When there is need of food he will keep you from death, and in war from the power of the sword.
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.