Jó 18

Bible in Basic English (BBE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Then Bildad the Shuhite made answer and said,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds.
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Why do we seem as beasts in your eyes, and as completely without knowledge?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 But come back, now, come: you who are wounding yourself in your passion, will the earth be given up because of you, or a rock be moved out of its place?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 For the light of the sinner is put out, and the flame of his fire is not shining.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength become short, and by his design destruction overtakes him.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 His feet take him into the net, and he goes walking into the cords.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 His foot is taken in the net; he comes into its grip.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 His strength is made feeble for need of food, and destruction is waiting for his falling footstep.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 In his tent will be seen that which is not his, burning stone is dropped on his house.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Truly, these are the houses of the sinner, and this is the place of him who has no knowledge of God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.