Efésios 6

BBE vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Children, do what is ordered by your fathers and mothers in the Lord: for this is right.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Give honour to your father and mother (which is the first rule having a reward),
2 Honra a teu pai e a tua mãe, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 So that all may be well for you, and your life may be long on the earth.
3 para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 And, you fathers, do not make your children angry: but give them training in the teaching and fear of the Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na doutrina e admoestação do Senhor.
5 Servants, do what is ordered by those who are your natural masters, having respect and fear for them, with all your heart, as to Christ;
5 Vós, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 Not only under your master's eye, as pleasers of men; but as servants of Christ, doing the pleasure of God from the heart;
6 não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
7 Doing your work readily, as to the Lord, and not to men:
7 servindo de boa vontade como ao Senhor e não como aos homens,
8 In the knowledge that for every good thing anyone does, he will have his reward from the Lord, If he is a servant or if he is free.
8 sabendo que cada um receberá do Senhor todo o bem que fizer, seja servo, seja livre.
9 And, you masters, do the same things to them, not making use of violent words: in the knowledge that their Master and yours is in heaven, and he has no respect for a man's position.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Lastly, be strong in the Lord, and in the strength of his power.
10 No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Take up God's instruments of war, so that you may be able to keep your position against all the deceits of the Evil One.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo;
12 For our fight is not against flesh and blood, but against authorities and powers, against the world-rulers of this dark night, against the spirits of evil in the heavens.
12 porque não temos que lutar contra carne e sangue, mas, sim, contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.
13 For this reason take up all the arms of God, so that you may be able to be strong in the evil day, and, having done all, to keep your place.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 Take your place, then, having your body clothed with the true word, and having put on the breastplate of righteousness;
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 Be ready with the good news of peace as shoes on your feet;
15 e calçados os pés na preparação do evangelho da paz;
16 And most of all, using faith as a cover to keep off all the flaming arrows of the Evil One.
16 tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 And take salvation for your head-dress and the sword of the Spirit, which is the word of God:
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus,
18 With prayers and deep desires, making requests at all times in the Spirit, and keeping watch, with strong purpose, in prayer for all the saints,
18 orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 And for me, that words may be given to me in the opening of my mouth, to make clear without fear the secret of the good news,
19 e por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra com confiança, para fazer notório o mistério do evangelho,
20 For which I am a representative in chains, and that I may say without fear the things which it is right for me to say.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
21 But so that you may have knowledge of my business, and how I am, Tychicus, the well-loved brother and tested servant in the Lord, will give you news of all things:
21 Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios e o que eu faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo,
22 Whom I have sent to you for this very purpose, so that you may have knowledge of our position, and that he may give comfort to your hearts.
22 o qual vos enviei para o mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele console os vossos corações.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all those who have true love for our Lord Jesus Christ.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra