Esdras 2
BBE vs ARC
1 Now these are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and taken away to Babylon, who went back to Jerusalem and Judah, everyone to his town;
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 Who went with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah, The number of the men of the people of Israel:
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 The children of Bani, six hundred and forty-two.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 The children of Azgad, a thousand, two hundred and twenty-two.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 The children of Adin, four hundred and fifty-four.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 The children of Jorah, a hundred and twelve.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 The children of Beth-lehem, a hundred and twenty-three.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 The men of Netophah, fifty-six.
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 The children of Nebo, fifty-two.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 The children of Senaah, three thousand, six hundred and thirty.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 The children of Immer, a thousand and fifty-two.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 The music-makers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 The children of the door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-nine.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 The children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two.
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain that they were Israelites;
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty,
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music.
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 And some of the heads of families, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, gave freely of their wealth for the building up of the house of God in its place:
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes.
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 So the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns.
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?