2 Coríntios 2
BBE vs ARIB
1 But it was my decision for myself, not to come again to you with sorrow.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 For if I give you sorrow, who then will make me glad, but he who is made sad by me?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?
3 And I said this very thing in my letter, for fear that when I came I might have sorrow from those from whom it was right for me to have joy; being certain of this, that my joy is the joy of you all.
3 E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 For out of much trouble and pain of heart and much weeping I sent my letter to you; not to give you sorrow, but so that you might see how great is the love which I have to you.
4 Porque em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 But if anyone has been a cause of sorrow, he has been so, not to me only, but in some measure to all of you (I say this that I may not be over-hard on you).
5 Ora, se alguém tem causado tristeza, não me tem contristado a mim, mas em parte {para não ser por demais severo} a todos vós.
6 Let it be enough for such a man to have undergone the punishment which the church put on him;
6 Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.
7 So that now, on the other hand, it is right for him to have forgiveness and comfort from you, for fear that his sorrow may be over-great.
7 De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.
8 For which cause my desire is that you will make your love to him clear by your acts.
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 And for the same reason I sent you a letter so that I might be certain of your desire to do my orders in all things.
9 É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.
10 But if you give forgiveness to anyone, I do the same: for if I have given forgiveness for anything, I have done it because of you, in the person of Christ;
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;
11 So that Satan may not get the better of us: for we are not without knowledge of his designs.
11 porque não ignoramos as suas maquinações.
12 Now when I came to Troas for the good news of Christ, and there was an open door for me in the Lord,
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e quando se me abriu uma porta no Senhor,
13 I had no rest in my spirit because Titus my brother was not there: so I went away from them, and came into Macedonia.
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 But praise be to God who makes us strong to overcome in Christ, and makes clear through us in every place the value of the knowledge of him.
14 Graças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e por meio de nós difunde em todo lugar o cheiro do seu conhecimento;
15 For we are a sweet perfume of Christ to God in those who are getting salvation and in those who are going to destruction;
15 porque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 To the one it is a perfume of death to death; to the other a perfume of life to life. And who is enough for such things?
16 Para uns, na verdade, cheiro de morte para morte; mas para outros cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 For we are not like the great number who make use of the word of God for profit: but our words are true, as from God, being said as before God in Christ.
17 Porque nós não somos falsificadores da palavra de Deus, como tantos outros; mas é com sinceridade, é da parte de Deus e na presença do próprio Deus que, em Cristo, falamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?