Gênesis 7
BBB vs ARIB
1 Noa fune ire boeje rema furinoga Godi fu kuae, Ni agane one boeje foteke ijene kaenamia vanage ijia ajiane. E boeje aesakae igia oenoeva ijiebuo uve ijia a osukua aka vame maeje na oemadiedufuo ijia kenoe.
1 Depois disse o Senhor a Noé: Entra na arca, tu e toda a tua casa, porque tenho visto que és justo diante de mim nesta geração.
2 A vanage garia ajiakuma ni fanuve ma binobino irave seveni ro ubae seveni ijene kaenamiana ijia ajiane. Ro kuke ni fanu ise Godi fu kuriaerema ije ni binobino irave ro ubae ijene kaenamiana ijia ajiane.
2 De todos os animais limpos levarás contigo sete e sete, o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois, o macho e sua fêmea;
3 Areme nine kuke ume ni binobino ijia irakiro ubae ijia seveni ijiege giakinu kaenamia ijia uniane. A ijiege rekina bube oefurikiro bu uria karikina una sakae igia uije nijake.
3 também das aves do céu sete e sete, macho e fêmea, para se conservar em vida sua espécie sobre a face de toda a terra.
4 Ro ivia igia vakuma muge seveni furino ijia na ve ireobo kuaga fu muge foti (40) ro maza foti (40) ijiege dake. Na ve ije kuaga fu dana ire boeje na amaeriaeva bu ni uria karina oe ruvo ije arafiriaga buka isejavaema oefurikono kuae.
4 Porque, passados ainda sete dias, farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites, e exterminarei da face da terra todas as criaturas que fiz.
5 Ijiege rena e Noa fune ire boeje E Ireobo fu kuaraema ijiege rema furi.
5 E Noé fez segundo tudo o que o Senhor lhe ordenara.
6 Fu fina ruoma juaevasia sigisi aderedi (600) ijiege furiko aesakae igia safua fu ijia firae.
6 Tinha Noé seiscentos anos de idade, quando o dilúvio veio sobre a terra.
7 Safua fu ijiege firamoga e Noa fune bara fuone ijiakina anafa ro bararafa buone ijene kaenamiana bune subinaena vanage ijia ajiae.
7 Noé entrou na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos, por causa das águas do dilúvio.
8 — ausente —
8 Dos animais limpos e dos que não são limpos, das aves, e de todo réptil sobre a terra,
9 — ausente —
9 entraram dois a dois para junto de Noé na arca, macho e fêmea, como Deus ordenara a Noé.
10 — ausente —
10 Passados os sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
11 Juaevasia ije safua fu firaema ije Noa fu juaevasia sigisi aderedi (600) ijiege furi. Ro juaevasia ijia asame ririkua ijadufuo fura inokiro ro muge inokubeke furima ijia do ije fume sakae ijia ajiae. Fu ajiakoga ve ma ireobo fu ude naebe aesakae igia daema ijare saove ijia dana ari.
11 No ano seiscentos da vida de Noé, no mês segundo, aos dezessete dias do mês, romperam-se todas as fontes do grande abismo, e as janelas do céu se abriram,
12 Ve ije fu ijiege dakinu vakuma muge foti (40) ro maza foti ijiege furi.
12 e caiu chuva sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.
13 Ijiege rekoga mazani besu ijia Noa fune bara fuone ro anafa fuone inokubeke e Semikina Emi ro Jefeti ije ro bararafa buone ijena bune vanage ijia ajiae.
13 Nesse mesmo dia entrou Noé na arca, e juntamente com ele seus filhos Sem, Cam e Jafé, como também sua mulher e as três mulheres de seus filhos,
14 — ausente —
14 e com eles todo animal segundo a sua espécie, todo o gado segundo a sua espécie, todo réptil que se arrasta sobre a terra segundo a sua espécie e toda ave segundo a sua espécie, pássaros de toda qualidade.
15 — ausente —
15 Entraram para junto de Noé na arca, dois a dois de toda a carne em que havia espírito de vida.
16 — ausente —
16 E os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor o fechou dentro.
17 Areme rena ve ije fune mazani foti (40) ijiege dakoga safua fune aesakae igia nafue.
17 Veio o dilúvio sobre a terra durante quarenta dias; e as águas cresceram e levantaram a arca, e ela se elevou por cima da terra.
18 — ausente —
18 Prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca vagava sobre as águas.
19 — ausente —
19 As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo do céu foram cobertos.
20 Rove safua ije fu naebe ijia iri ro fuka nafuena ajia vakuma nafare ije seveni mita (7) ijiege asidiana ajia vae.
20 Quinze côvados acima deles prevaleceram as águas; e assim foram cobertos.
21 Safua ije fu ijiege nafuekoga ire boeje aesakae igia oerunoejo ije buneka oefuri. Fanu aeko ro taraeko ro ume ni binobino boeje buka oefurikoga e boeje budua oefuri.
21 Pereceu toda a carne que se movia sobre a terra, tanto ave como gado, animais selvagens, todo réptil que se arrasta sobre a terra, e todo homem.
22 Ire boeje aesakae igia oeruvo buka oefuri.
22 Tudo o que tinha fôlego do espírito de vida em suas narinas, tudo o que havia na terra seca, morreu.
23 E Ireobo ijare ire boeje fanu ro ume ro e boeje ni uria karijo ijene kame mukoreigia ijiege arafiriamo bu oefuri. Ro fune e Noakiro e ije fu kaenamia vanage ijia ajiaema ijiebe buosukua bu naebe oe.
23 Assim foram exterminadas todas as criaturas que havia sobre a face da terra, tanto o homem como o gado, o réptil, e as aves do céu; todos foram exterminados da terra; ficou somente Noé, e os que com ele estavam na arca.
24 Ro safua ije nafuema ije fu naebe migegire si ro fu uria ijiege nako vakuma muge uvani aderedi fifiti (150) ijiege furi.
24 E prevaleceram as águas sobre a terra cento e cinqüenta dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?