Filipenses 1
BBB vs ARIB
1 Na Foru nare ro Timoti e ije no Jesu Kuraesido imenoejo nore fasi ige isoe.
1 Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, com os bispos e diáconos:
2 Na baname isoega Godi Asoe nuvuone ijiakiro E Ireobo Jesu Kuraesi bu maza boeje ja ma rejiakinu samuagiaga ja kafaena karinoedufuo.
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Maza boeje naka ja vierafevo ijadufuo na joefuo Godi Asoe nuvuone ije fuone oemareve.
3 Dou graças ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós,
4 — ausente —
4 fazendo sempre, em todas as minhas orações, súplicas por todos vós com alegria
5 — ausente —
5 pela vossa cooperação a favor do evangelho desde o primeiro dia até agora;
6 Ja vua ije na kuariaeva ije jaka fiena abe ma vierafeva ijadufuo na vierafe fune Godire vame maeje jone remo ijadufuo fube areke. Ro fuka uria ijiege ifejiaga ja vame ma ijiaru rekinu vakuma maza radekuma ije Jesu Kuraesi fu una ruomo ijia fu ire boeje foteke re furike.
6 tendo por certo isto mesmo, que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até o dia de Cristo Jesus,
7 Ro jaeje naka maza boeje oe none igia vierafenoeve. Ijadufuo na vierafe ije fu maredo na ijiege ja vierafekinu finoke. Ijadufuo maeje e boeje jaka na ifejiena i mukore ige Godi fu abe miema ije meve. Ja dibure ige na fijo ijia ro kuke nane kekeva ijia jaka Godido vua maeje ige na vafaena abe kuaenoevo ije ifejie. Ijadufuo e boeje buka vua ije fiena uri giriesana vua ije abe uti farekinu ma vierafeve.
7 como tenho por justo sentir isto a respeito de vós todos, porque vos retenho em meu coração, pois todos vós sois participantes comigo da graça, tanto nas minhas prisões como na defesa e confirmação do evangelho.
8 Rove naka ma kuariave none izege na ja oetuavo ije fune Godire fuonukua giena vierafega izege na ja oetuavo ije funeka Jesu Kuraesido oe ijia ruae.
8 Pois Deus me é testemunha de que tenho saudades de todos vós, na terna misericórdia de Cristo Jesus.
9 Ro na baname isoega jone ja oetuanamivo ije fuka ubaerena vaga ja Godi fu e izeki ije mukoreigia gana vierafedufuo.
9 E isto peço em oração: que o vosso amor aumente mais e mais no pleno conhecimento e em todo o discernimento,
10 Areme ja samadukua vame ma ro ise ijia giana una vame ma ijiaru nuvediana kenoedufuo. Ro kuke maza rade Kuraesi fu una ruomo ijia jabe jaevekiro jaka maturaena fu bieke.
10 para que aproveis as coisas excelentes, a fim de que sejais sinceros, e sem ofensa até o dia de Cristo;
11 Ro kuke ja Jesudo daro ijadufuo duvado ijia Godido vame ma ijia kenoega e bu ire maeje ja e guebuo revo ije giana una Godido ive dabe aroeke.
11 cheios do fruto de justiça, que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 Ijadufuo erafano na vierafe ja vua ige mukoreigia vierafedufuo. Vajae fiane binobino ige na biediavo ije bu ijiebe Godido vua maeje bijukuraema baki ro fuka ifejamoga fu ireobo rena vae.
12 E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram têm antes contribuído para o progresso do evangelho;
13 Ijadufuo e juo karijo boeje ro e boeje igia kariva ije bu vame ige fu none rema ije gie. Ijadufuo bu ma vierafega nana ma Kuraesido imevo ijadufuo na dibure fivoro bu ijiege vierafei.
13 de modo que se tem tornado manifesto a toda a guarda pretoriana e a todos os demais, que é por Cristo que estou em prisões;
14 Ijadufuo e uruvana Jesu ma vierafevo bu dibure ige na fivo ije giena buka daro abe. Ijadufuo bu Godido vua maeje bu abe kuaenoevo ije bu jumekinu ro jaevevo baki.
14 também a maior parte dos irmãos no Senhor, animados pelas minhas prisões, são muito mais corajosos para falar sem temor a palavra de Deus.
15 Ro ije fuka ma e gue Kuraesido vua maeje e nijasiavo bu ige na ijiege revo ige giena buka una oe isema na vierafekinu ziegafieve. Ijadufuo maeje Godi fuka na ifejieko e uruvana buka vua none fiena una Jesu ma vierafeve. Ro e gue buka na oetuavo ijadufuo bu vua maeje dabe e kuaeve.
15 Verdade é que alguns pregam a Cristo até por inveja e contenda, mas outros o fazem de boa mente;
16 Bu vierafega na Kuraesido vua maeje vafaevo ijadufuo bu una na ifejieve.
16 estes por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho;
17 Ro e ije zienoejo ije bu Jesu Kuraesido vua maeje bu naebe abe ma vierafena e kuariave. Ro bume ive buone kame mamekanu rekuae vierafe. Ijadufuo bu dibure ige na fivo ijia buka una vajae fiane binodua vajiekuae vierafe.
17 mas aqueles por contenda anunciam a Cristo, não sinceramente, julgando suscitar aflição às minhas prisões.
18 Ro vua ije bu nijasiavo ije bu oe ma vierafena nijasia ro bu oe isema vierafekinu nijasiavo ije na naebe ireobo vierafe. Ro gaga bune ma Jesu Kuraesido vua ije nijasiavoga ije naka ireobo oemareve.
18 Mas que importa? contanto que, de toda maneira, ou por pretexto ou de verdade, Cristo seja anunciado, nisto me regozijo, sim, e me regozijarei;
19 Ijadufuo maeje na ma vierafe Jesu Kuraesido Kavene ijadufuo daro ijiakiro baname jone ja noefuo isoevo ijiebe irufui none binobino na biediavo ijia kenujieke.
19 porque sei que isto me resultará em salvação, pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
20 Ro naka ireobo vierafe iviama ro ba maza boeje vua none na e kuariavo ijia nabe mamoeke. Ro kuke na vierafe na barone ro na uria fivo ijia nabe jume ro jaeveke. Ro naka ireobo oemarekinu oe none boeje ijiakuma Kuraesi dabe aroedufuo.
20 segundo a minha ardente expectativa e esperança, de que em nada serei confundido; antes, com toda a ousadia, Cristo será, tanto agora como sempre, engrandecido no meu corpo, seja pela vida, seja pela morte.
21 Ijadufuo na uria ume igia fivo ije ire boeje na renoejo ije naka Kuraesido renoeke. Ro na baronekuva ije na kuke are maeje ijia vadufuo.
21 Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro.
22 Ro na uria ume igia fikuva ije naka ire uruvana Kuraesido reke. Ro na bigae na barone ro na uria fidufuo ije ire inokiro ije vame izare fuka ma ije na naebe vierafe.
22 Mas, se o viver na carne resultar para mim em fruto do meu trabalho, não sei então o que hei de escolher.
23 Na ire inokiro ije buka na dabe guegue ivieve. Rove na vierafe na ume ige na fivo ije naka arena va Kuraesiki fikiro vierafe. Ijadufuo maeje are ije Kuraesiki fidufuo ijare fuka ume ige no karivo ije ma asi.
23 Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor;
24 Rove naka uria ja ifejiakiro vierafe ijadufuo na uria ume igia jaena finoke.
24 todavia, por causa de vós, julgo mais necessário permanecer na carne.
25 — ausente —
25 E, tendo esta confiança, sei que ficarei, e permanecerei com todos vós para vosso progresso e gozo na fé;
26 — ausente —
26 para que o motivo de vos gloriardes cresça por mim em Cristo Jesus, pela minha presença de novo convosco.
27 Ro vua ka ma ireobo ijeja nika Jesu Kuraesido vua maeje na nijasiavo ja fieva ijia kenoekinu karivafo. Ja ijiege kenoekina na ijia vua ro na naebe vuako ijia na oenoekinu izege ja kavene ijia oe besu rena vua maeje ijadufuo vafaevo ije fieke.
27 Somente portai-vos, dum modo digno do evangelho de Cristo, para que, quer vá e vos veja, quer esteja ausente, ouça acerca de vós que permaneceis firmes num só espírito, combatendo juntamente com uma só alma pela fé do evangelho;
28 Ijadufuo jade uri e ije bu jaena nigaraevo ije giana jumevo. Ro nika samadukua kuariaga nijasiaga bu ijia giana vierafero Godi rade bu fu kame uinitukiro jaeje fu karauniakiro bu ijiege vierafeke.
28 e que em nada estais atemorizados pelos adversários, o que para eles é indício de perdição, mas para vós de salvação, e isso da parte de Deus;
29 Ijadufuo maeje jaeje fune Godire uria iko zinume ijia ja Jesu Kuraesido imedufuo kei. Ijadufuo ja fu ma vierafedufuo ijiaru bakiro jaka fuefuo vajae fiane binobino biediake.
29 pois vos foi concedido, por amor de Cristo, não somente o crer nele, mas também o padecer por ele,
30 Ijadufuo jaeje jane iviama naena vajae fiane besu ijene biediave. Ro vajae fiane ige iviama na biediavo ije fune vajae fiane besu na ude biediavo ja fieva na ijene uria fina biediave.
30 tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis que está em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?