2 Timóteo 4
BBB vs ARC
1 Na Godikiro Jesu Kuraesi e ije fu maza rade e boeje igiebuo vame ise ro ma bu renoeva ije ke mazie giadufuo ijadufuo ive ijia kuavono nika vua ige no kuaravo ijiege renoene.
1 Conjuro- te, pois, diante de Deus e do Senhor Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, na sua vinda e no seu Reino,
2 Anika maza boeje Godido vua ije abena mazani ise ro ma ijia e nijasiakinu kaenamiana urari uniane. Ro a maza bino kuariakuma nika kuriaerekinu kabuaekabuaeki oe vafaena kuariane. Ro kuke nika soesoekinu mukoreigia kuariane.
2 que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina.
3 Ro maza be ruakuma e boeje buka vua maeje ijuonena bube mukoreigia fiedufuo. Ro buka una vajaema ijadufuo ire ije bu vierafeva ije kenoedufuo. Ro buka una e ije bu vua kufui nijasianoevo ijiebuo vaga bu vua irere bu fiekuae vierafevo ije nijasiadufuo.
3 Porque virá tempo em que não sofrerão a sã doutrina; mas, tendo comichão nos ouvidos, amontoarão para si doutores conforme as suas próprias concupiscências;
4 Bu Godido vua maeje buka ijuonena una vua suvuae biragi ije fiekuae vierafenoedufuo.
4 e desviarão os ouvidos da verdade, voltando às fábulas.
5 Ijadufuo Timoti anika koro maza boeje vame bino bu one ruovo ijia samuanamine. Ro maza gue a isejavaemo ije nika oe vafaena isejavaene. Ro kuke anika Godido vua ije abena e nijasiakinu ro i ije E Ireobo fu maema ije abena mukoreigia samuakinu menoene.
5 Mas tu sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 Ro naeje na maza ije e Romuko bu kanie na baronedufuo ije fune ruae. Ijadufuo na vierafe ume igia na finoejo ije fune furikuvene.
6 Porque eu já estou sendo oferecido por aspersão de sacrifício, e o tempo da minha partida está próximo.
7 Naeje nane Godi ma vierafena fu irinana ruoma iviama nane eoradie. Na e ije fu difurimo ijiege naka mukoreigia giriesana difuri ruae. Ro Godido vua maeje nane dabe ma vierafena nijasia ruae.
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 Ro ije na giriesana mukoe difuri ruaeva ijadufuo maeje ire ma be fune na samuagie name. Ijadufuo na vierafe E Ireobo maturaema ije fu rade ise nuvuone mazie guodufuo ije fu vame maeje sanaema ma karivako ije abena mieke. Ro fu na nosukua miekuma baki ro fu kuke ire gue kena e ije bu oe buone ijiakuma E Ireobo fu una ruadufuo ije samuavo ije vajiake.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 Ro Timoti, ni koro rade giriesana migegire vuane.
9 Procura vir ter comigo depressa.
10 Ijadufuo maeje e Kureseni fu are Garesia vakoga Taetasi fudua fune are Daramesia ijia Godido vua nijasiakiro vae. Ro e Dimasi fu ire ume igadufuo oetuamo ijadufuo fune na abueziena are Tesaronaeka ijia vae.
10 Porque Demas me desamparou, amando o presente século, e foi para Tessalônica; Crescente, para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
11 Ro iviama fu Rukire fuosukua uria igia nosiki fine. Ijadufuo a ruakuma ni e Maki mesirina roga fure ifejiena i ige mene.
11 Só Lucas está comigo. Toma Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 Ro e Tisikasi nane kuavo fune are Efesasi ijia vae.
12 Também enviei Tíquico a Éfeso.
13 Ro a igia ruakuma ni ugone none na ado abievo ije na are Turoasi e Kafasido are ijia aberena ruaeva ije abejie rone. Ro kuke ni buki none ijiakina fefa ije na isoe naeva ije kejie rone.
13 Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, principalmente os pergaminhos.
14 Ro e Arekiseda e ije fu ajade ijia ire bino amaeriamo ije fuka ire ise boeje none redo Godire ijadufuo fu dabe isekafake.
14 Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe pague segundo as suas obras.
15 Ijadufuo e ije mukoreigia akarane ijadufuo maeje fu Kuraesido vua no nijasiavo ije fuka mukoreigia giriesana ijuoneme.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
16 Ro igia fie, amure ije bu na abe koto reva ijia e bino bu naebe na ifejiena vua kuaekuae ruae. Ijadufuo na vierafe Godi fu ise buone ije fu giana aredufuo.
16 Ninguém me assistiu na minha primeira defesa; antes, todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado.
17 Na E Ireobo ije fuka na ifejiena daro miema ijadufuo na Godido vua maeje dabe e boeje kuariae. Na kuariavoga e Jiusi baki ije sidove Romu are ije no koto revo ijia kariva ije bu vua ije fie. Bu fievoga Godi fu e ije bu na kaniekuae vierafeva ijia kenujie.
17 Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu-me, para que, por mim, fosse cumprida a pregação e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão.
18 Ro Godi fu maza boeje ire ise boeje binobino none ruovo ijia kenujiemo. Ijadufuo na vierafe fu mesiriena are saove ije fu samuamo ijia vake. Ro na maza boeje baname isoega e boeje are irore igia oenoeva ije bu fu dabe aroeke. Mare.
18 E o Senhor me livrará de toda má obra e guardar-me-á para o seu Reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém!
19 Ro bara Firisirakiro baru fuone e Akuirakina e boeje bu e Onesiforasido are ijia kariva ije na bu anadiae.
19 Saúda a Prisca, e a Áquila, e à casa de Onesíforo.
20 Ro e Erasitasi fu uria sidove Koriniti ijia fine. Ro e Turofimiasi fu visimo ijadufuo na uria are Maritasi ijia nujana ruae.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Ro Timoti ve ije fuka ireobo dakuveno ijadufuo ni migegire ruake fu rade dane. Ro e Iuburusikina Fudenisi ro Rinasikina Kurodiakiro e Godi ma vierafevo are igia karijo ije bu a anadae.
21 Procura vir antes do inverno. Êubulo, e Pudente, e Lino, e Cláudia, e todos os irmãos te saúdam.
22 Na vierafe Godido Kavene fu kavene one ijiaki fike Godi fu ma rejiana ifejiaga ja mukoreigia kari vake.
22 O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?