1 Tessalonicenses 3
BBB vs ACF
1 — ausente —
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 E ije buka ire ise binobino jone revo ijadufuo Timoti fu vua ja ifejiaga ire ise ije bube ja kame arafiriake. Ro jane vierafe ire ise ijieki ije fune Godire ijiege nirima ijadufuo buka maza rade nuvuone rega no isejavaeke.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Ro no uria ijia jaena kariva ijia none kuariana kia, Ire ise ijieki ije bu nuvuone ruakono kiae. Ro ire ise ije no kuariaeva ije fune iviama remo jane giana vierafei.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Ijadufuo no Timoti kuavo fu jone vuae. Na ja vierafega fuka oefiadiemo ijadufuo na kua fu vua jone izege ja Jesu ma vierafevo ije giana una kuariekiro na ije kuavo fu vuae. Na vierafero Setani fune ja biesiriako ja una vame fuone ijia vagaro irere no kuariakinu nijasiaeva ije jane arevaro na ije kuavo fu una giake vuae.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Ro Timoti fu ja giake vuaema ije fune iviama una ruae. Fu vua jone izege ja Godi ma vierafevo ijiakiro e gue ja oetuavo ije una ro kuarue. Ro kuke fu kuaruona kuo, Isuibe na ja giake vuaeva ije ja uria oemarekinu vierafenoe ro jaka una no guokuae vierafevano kue.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Ijadufuo erafano noka isejavaekinu oefiane boeje biediae rove no vua jone izege ja Godi ma vierafevo ije fievo vua ije fuka no ifejuoga no giriesana i nuvuone meve.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Ro iviama no fiega jaka uria E Ireobo ije mukore vierafekinu karinoevo ijadufuo nodua noka oemarekinu i nuvuone menoeve.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Ro iviama noeje noka joefuo Godido oemareve. Ijadufuo maeje jaka mukoreigia oemarekinu kevo ijadufuo no nidua fuone ijia ireobo oemareve.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 No mu maza noka oe nuvuone ijiakuma Godi baname isoena kuaga fu ifejuoga no una nikubae jone giakuae no ije vierafe. Fu ifejuoga no una vua giana vame bino ja oe jone ijia ma vierafe rove ja naebe giriesana kevo ije una nijasiakuae vierafe.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Ro ivia no baname isoena Godi Asoe nuvuone ijiakiro E Ireobo Jesu bu vame nuvuone amaeriga no vuake. Ijadufuo maeje Setanire vame nuvuone bijuima ijadufuo no kia bu vame ije abe samadirega no vuake.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Ro no vierafe E Ireobo fu ifejiaga ja izege no ja oetuavo ijiege jadua ja una jone oetuanamidufuo. Ro kuke fuka maza boeje oe jone ijia urukeigia ifejiake jaka e boejena oetuanamikinu karinoeke.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 No vierafe E Ireobo fuka daro miaga ja Godi Asoe nuvuone ijadufuo nidua ijia oe maturaena karinoeke. Ja ijiege maturaena oenoekinu maza ije E Ireobo Jesu fu e akae fuone ijena una ruadufuo ije samuake.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?