Jó 33

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Elihu u nɛɛ,
1 Ouve, pois, as minhas palavras, ó Jó, e dá ouvidos a todas as minhas declarações.
2 Wee kon nɔɔ wukiɑ n ɡɑri ɡere.
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 Geeyɑ kon nun sɔ̃, n ǹ kɑ murɑfitiru.
3 As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.
4 Gusunɔ Dɑm kpuroɡiin Hundewɑ u mɑn tɑkɑ kuɑ.
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
5 A sɔɔru koowo mɛ kɑɑ kɑ tii yinɑ,
5 Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
6 Nɛ kɑ wunɛ sɑ sɑ̃ɑwɑ tiɑ Gusunɔn wuswɑɑɔ.
6 Eis que diante de Deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.
7 Ǹ n mɛn nɑ, ɑ ku nɛn bɛrum ko,
7 Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 Adɑmɑ nɑ yɑɑye ye ɑ mɑn sɔ̃ɔwɑ. A nɛɛ,
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 ɑ dɛɛrewɑ mɑm mɑm ɑ ǹ durum mɔ.
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniqüidade.
10 Mɑ ɑ nɛɛ, kɑ mɛ, Gusunɔ u wunɛn torɑnu wɑɑmɔ.
10 Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.
11 U ǹ derimɔ ɑ dɑ mi ɑ kĩ.
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 Adɑmɑ nɛ, nɑ nun sɔ̃ɔmɔ mɑ ɑ ǹ ɡem mɔ ɡɑri yi sɔɔ Yoobu.
12 Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.
13 Mbɑn sɔ̃nɑ ɑ kɑ nùn tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ ɑ mɔ̀,
13 Por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos?
14 Gusunɔ u rɑ kɑ tɔnu ɡɑri kowɑ kɑ swɑɑ dɑbinu,
14 Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.
15 Gɑsɔ u rɑ kɑ nùn ɡɑri ko dosu sɔɔ wɔ̃kuru,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama;
16 Miyɑ u rɑ nùn kure u kɑ nùn kirɔ ko.
16 então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com avisos,
17 Kpɑ u nùn ɡbɑrɑ kɔ̃sɑn di.
17 para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;
18 Nɡe mɛyɑ u rɑ kɑ nùn yɑre ɡɔɔn yirɑn di,
18 para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 Gɑsɔ, u rɑ mɑɑ nùn sɛɛyɑsie kɑ wɑhɑlɑ,
19 Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;
20 kpɑ u kun mɑɑ dĩɑnun mɛm kĩ,
20 de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 Kpɑ u woorɑ, win kukunu nu terɑ.
21 Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Kpɑ ɑ deemɑ u ɡɔɔ turuku kuɑ.
22 A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 Gɑsɔ Gusunɔn ɡɔrɑdobɑ nɔrɔbu (1.000) sɔɔ,
23 Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,
24 Sɑɑ ye sɔɔ, u koo tɔnu win wɔnwɔndu wɑ kpɑ u nɛɛ,
24 então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 Kpɑ win wɑsi yi wurɑmɑ
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância; e ele tornará aos dias da sua juventude.
26 Ù n Gusunɔ kɑnɑ, u koo win kɑnɑru mwɑ.
26 Deveras orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Kpɑ u womu ko tɔmbun wuswɑɑɔ u nɛɛ,
27 Cantará diante dos homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 U win hunde wɔrɑ, u ǹ due siki wɔruɔ.
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 Yeni kpuron diyɑ Gusunɔ u rɑ kɑ tɔnu ɡɑri ko nɔn dɑbi dɑbinu,
29 Eis que tudo isto Deus faz duas e três vezes para com o homem,
30 u kɑ nùn ɡɔɔ ɡbɑrɑ,
30 para reconduzir a sua alma da cova, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.
31 Tɛ̃, ɑ mɑn swɑɑ dɑkio, Yoobu.
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 À n ɡɑri ɡɛɛ mɔ ɑ kɑ mɑn wisi, ɑ mɑn wisio.
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 À kun mɑɑ ɡɛɛ mɔ ɑ ɡere, ɑ mɑn swɑɑ dɑkio.
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.