1 Samuel 11
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Amɔnibɑn sunɔ wi bɑ mɔ̀ Nɑkɑsi u seewɑ u dɑ u Yɑbɛsi wɔri Gɑlɑdin temɔ. Mɑ Yɑbɛsiɡibu kpuro bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, ɑ kɑ sun ɑrukɑwɑni bɔkuo, sɑ ko nun yoru diiyɑ.
1 Naas, o amonita, pôs-se em campanha e combateu contra Jabes, em Galaad. Os habitantes de Jabes disseram-lhe: Façamos aliança, e nós te serviremos.
2 Adɑmɑ Nɑkɑsi u bu wisɑ u nɛɛ, ì n wurɑ n bɛɛn bɑɑwuren nɔm ɡeun nɔnu wɔwɑ, kpɑ bɛɛ Isirelibɑ kpuro i sekuru wɑ, sɑnɑm mɛyɑ kon kɑ bɛɛ ɑrukɑwɑni bɔke.
2 Mas Naas, o amonita, respondeu-lhes: Só farei aliança convosco com a condição de vos furar a todos o olho direito, para impor assim um opróbrio a todo o Israel.
3 Yɑbɛsin ɡuro ɡurobu bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, ɑ sun sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiru kɛ̃ɛyɔ su wɑ su kɑ tɔmbu ɡɔri Isirelin tem kpuro sɔɔ. Sɑ̀ kun wɑ wi u koo sun fɑɑbɑ ko, sɑ ko bɛɛ tii yɔ̃suɑ.
3 Concede-nos sete dias, disseram-lhe os anciãos de Jabes, para que enviemos mensageiros por toda a terra de Israel; se não houver quem nos ajude, entregar-nos-emos a ti.
4 Yerɑ ɡɔro be, bɑ dɑ Gibeɑɔ mi Sɔɔlu u wɑ̃ɑ, bɑ lɑbɑɑri ye ɡeruɑ. Ye tɔmbɑ nuɑ mɛ, mɑ be kpuro bɑ nɔɔɡiru suɑ bɑ swĩ.
4 Foram os mensageiros a Gabaa, cidade de Saul, e contaram isso ao povo, e todo o povo pôs-se a chorar em alta voz.
5 N deemɑ Sɔɔlu u wee ɡberun di kɑ win kɛtɛbɑ, mɑ u bikiɑ u nɛɛ, mbɑ n tɔn be deemɑ bɑ kɑ sumɔ mɛ. Mɑ bɑ nùn Yɑbɛsiɡibun ɡɑri yi sɑɑriɑ.
5 Saul voltava então do campo, atrás dos seus bois. Que tem o povo para chorar dessa forma? disse ele. E referiram-lhe as palavras dos habitantes de Jabes.
6 Ye Sɔɔlu u yi nuɑ, yerɑ Gusunɔn Hunde u nùn yɔɔwɑ mɑ win nukurɑ ɡbisɑ ɡem kɑ tiɑ.
6 Ouvindo isso, o Espírito do Senhor apoderou-se de Saul, e ele encolerizou-se.
7 Yerɑ u win kɛtɛbɑ yiru suɑ u ɡo u ye bɔtirɑ bɔtirɑ, mɑ u derɑ bɑ kɑ yen kpiri ni dɑ Isirelin tem kpuro sɔɔ bɑ nɛɛ, nɡe mɛyɑ bɑ koo bɑɑwuren kɛtɛbɑ kuɑ wi u yinɑ u Sɔɔlu kɑ Sɑmuɛli swĩi bɑ̀ n tɑbu seewɑ.
7 Tomando uma junta de bois, fê-la em pedaços e mandou-os por mão de mensageiros por todo o território de Israel, com este aviso: Assim será feito aos bois de todo aquele que se não puser em campanha com Saul e Samuel. O terror do Senhor apoderou-se do povo e este pôs-se em marcha como um só homem.
8 Sɔɔlu u derɑ bɑ tɔn be ɡɑrɑ ɡɑrɑ Besɛkiɔ. Isirelibɑn ɡeerɑ kuɑwɑ tɔnu nɔrɔbun subɑ ɡoobɑ wunɔbu (300.000). Yudɑbɑ bɑ mɑɑ sɑ̃ɑ tɔnu nɔrɔbun subɑ tɛnɑ (30.000).
8 Saul passou-o em revista em Bezec: havia trezentos mil homens de Israel, e trinta mil de Judá.
9 Mɑ bɑ Yɑbɛsiɡibun ɡɔro be sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, i doo i bɛɛɡibu sɔ̃ i nɛɛ, siɑ sere sɔ̃ɔ u kɑ ye, bɑ koo fɑɑbɑ wɑ.
9 Disseram aos mensageiros que tinham vindo: Dizei aos habitantes, de Jabes, em Galaad, que amanhã, quando o sol estiver na força do seu calor, serão socorridos. Voltando, deram os mensageiros essa notícia aos habitantes de Jabes, que se alegraram.
10 Mɑ bɑ Amɔnibɑ sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, siɑ sɑ ko bɛɛ tii yɔ̃suɑ i kɑ sun ko nɡe mɛ n bɛɛ wɛ̃re.
10 Esses disseram aos amonitas: Amanhã nos renderemos a vós, e fareis de nós o que vos parecer melhor.
11 Sɔɔlu u win tɔmbu bɔnu kuɑ wuunu itɑ. Yen sisiru sɑɑ ye ɡoo ɡbiikɑɑ swĩ, u derɑ bɑ dɑ bɑ Amɔnibɑn sɑnsɑni wɔri bɑ bu ɡo ɡo sere sɔ̃ɔ kɑ ye. Be bɑ tie bɑ yɑrinɛwɑ bɑ sebiri tiɑ tiɑ.
11 No dia seguinte, Saul dividiu o povo em três partes; penetraram ao raiar do dia no acampamento inimigo e feriram os amonitas até que chegou o grande calor do dia. Os que escaparam foram dispersos de tal sorte, que não ficaram dois deles juntos.
12 Yerɑ Isirelibɑ bɑ Sɑmuɛli sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, berɑ̀ bɑ ǹ dɑɑ kĩ Sɔɔlu u ko bɛsɛn sunɔ. Be bɑ ɡeruɑ mɛ, ɑ de bu yɑrimɑ su bu ɡo.
12 O povo disse a Samuel: Quem é que disse: Saul não reinará sobre nós? Dai-nos esses homens para que os matemos.
13 Adɑmɑ Sɔɔlu u nɛɛ, bɑ ǹ ɡoo ɡoomɔ ɡisɔ, domi ɡisɔrɑ Yinni Gusunɔ u sun fɑɑbɑ kuɑ.
13 Porém, Saul respondeu: Hoje não se matará ninguém, porque é o dia em que o Senhor libertou Israel.
14 Mɑ Sɑmuɛli u be kpuro sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, i nɑ su dɑ Giliɡɑliɔ kpɑ su Sɔɔlun bɑndun dɑm sire.
14 Samuel disse ao povo: Vamos a Gálgala, e renovemos ali a realeza.
15 Mɑ be kpuro bɑ dɑ mi, bɑ Sɔɔlun bɑndun dɑm sire Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ. Bɑ mɑɑ Yinni Gusunɔ siɑrɑbun yɑ̃kunu kuɑ. Mɑ Sɔɔlu kɑ Isirelibɑ kpuro bɑ tɔ̃ɔ bɑkɑru di kɑ nuku dobu.
15 Partiu, pois, todo o povo para Gálgala para ali confirmar Saul, em presença do Senhor, no seu título de rei, e oferecer naquele lugar sacrifícios de ações de graças. E Saul, com todos os israelitas, alegraram-se grandemente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.