1 Coríntios 2

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nɛɡibu, sɑnɑm mɛ nɑ nɑ bɛɛn mi nɑ ǹ Gusunɔn ɡɑri kpɑre kɑ bwisi bɛkɛ ɡɛɛ ǹ kun mɛ kɑ nɔɔ dobu ɡɑbu.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 Domi nɑ ǹ ɡɔ̃ru doke nɑ n ɡɑ̃ɑ tukunu yɛ̃ bɛɛn suunu sɔɔ mɑ n kun mɔ Yesu Kirisi wi bɑ kpɑre dɑ̃ɑ bunɑnɑru wɔllɔ.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 Nɑ dɑ bɛɛn mi kɑ dɑm sɑriru kɑ bɛrum kɑ diiri bɑkɑbu.
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 Nɛn ɡɑri kɑ nɛn wɑɑsu kun sɑ̃ɑ nɛn tiin bwisi ǹ kun mɛ nɛn nɔɔ dobu, ɑdɑmɑ n sɑ̃ɑwɑ Hunden dɑm kɑ win sɔ̃ɔsiru.
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 Kpɑ bɛɛn nɑɑnɛ dokebu bu ku kɑ yɔ̃rɑ tɔnun bwisi sɔɔ mɑ n kun mɔ Gusunɔn dɑm sɔɔ.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Kɑ mɛ, bɛsɛ sɑ bwisi ɡɛɛn ɡɑri kpɑrɑmɔ tɔn ɡirobun suunu sɔɔ, yi yi kun sɑ̃ɑ sɑɑ yenin bwisi, ǹ kun mɛ sɑɑ yenin wiruɡibun bwisi be bɑ kɑm kobu dɔɔ.
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 Adɑmɑ Gusunɔn bwisi ɑsiriɡiiyɑ sɑ kpɑrɑmɔ yi yi beruɑ, yìn sɔɔru Gusunɔ u kuɑ sɑɑ toren di, su kɑ ko yiikoɡibu.
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 Sɑɑ yenin wiruɡibu bɑ ǹ yi tubɑ bɑɑ tɔn turo, domi bɑ̀ n dɑɑ yi tubɑn nɑ, bɑ ǹ dɑɑ Yinni yiikoɡii kpɑremɔ dɑ̃ɑ bunɑnɑrɔ.
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 Adɑmɑ nɡe mɛ bɑ yoruɑ,
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 Mɑ u sun ye sɔ̃ɔsi sɑɑ win Hunden min di. Domi Hunde wi, u rɑ n kpuro mɛɛrɑ u n kɑ yɛ̃, bɑɑ ye n wɑ̃ɑ Gusunɔn tii sɔɔ.
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 Nɡe wɑrɑ u tɔnun bwisikunu yɛ̃ mɑ n kun mɔ win tiin hunde ye yɑ wɑ̃ɑ wi sɔɔ. Nɡe mɛyɑ mɑɑ ɡoo kun Gusunɔn bwisikunu yɛ̃ mɑ n kun mɔ win Hunde.
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 Win Hunde wiyɑ sɑ mwɑ, n ǹ mɔ hɑnduniɑn hunde, kpɑ sɑ n kɑ yɛ̃ ye Gusunɔ u sun kɑ̃ win durom sɔɔ.
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 Sɑ ǹ mɑɑ ɑsiri ye tubusiɑmɔ kɑ ɡɑri yi yi wee tɔnun bwisin di, mɑ n kun mɔ sɑɑ Gusunɔn Hunden min di, sɑ n kɑ hunden ɡɑri bu sɔ̃ɔsimɔ be bɑ Hunde wi mɔ.
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 Hɑnduniɑɡii u ǹ Gusunɔn Hunden ɡɑri wurɑmɔ, domi wiirɑrɑ yi sɑ̃ɑ win mi. Yi ǹ kpɛ̃ yi nùn yeeri, domi Hunden tiiwɑ u yi tubusiɑmɔ.
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 Wi u wɑ̃ɑ kɑ Hunden bɑɑ, wiyɑ ɡɑ̃ɑnu kpuro rɑ yeeri, ɑdɑmɑ ɡoo sɑri wi win ɡɑri rɑ yeeri.
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 “Domi wɑrɑ u Yinnin bwisikunu yɛ̃.
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.