Josué 12

BB31 vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 İsraillilerin bozguna uğrattığı, Şeria Irmağının doğusunda, Aravanın bütün doğusu ile Arnon Vadisinden Hermon Dağına kadar topraklarını ele geçirdiği krallar şunlardır:
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:
2 Heşbonda oturan Amorluların Kralı Sihon: Krallığı Arnon Vadisi kıyısındaki Aroerden -vadinin ortasından- başlıyor, Ammonluların sınırı olan Yabbuk Irmağına dek uzanıyor, Gilatın yarısını içine alıyordu. Arava bölgesinin doğusu da ona aitti. Burası Kinneret Gölünden Arava -Lut- Gölüne uzanıyor, doğuda Beytyeşimota, güneyde de Pisga Dağının yamaçlarına varıyordu.
2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;
3 — ausente —
3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;
4 Sağ kalan Refalılardan, Aştarot ve Edreide oturan Başan Kralı Og:
4 como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,
5 Kral Og, Hermon Dağı, Salka, Geşurlularla Maakalıların sınırına kadar bütün Başanı ve Heşbon Kralı Sihonun sınırına kadar uzanan Gilatın yarısını yönetiyordu.
5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Seom, rei de Hesbom.
6 RABbin kulu Musanın ve İsraillilerin yenilgiye uğrattığı krallar bunlardı. RABbin kulu Musa bunların topraklarını Ruben ve Gad oymaklarıyla Manaşşe oymağının yarısına mülk olarak verdi.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:
7 Lübnan Vadisindeki Baal-Gattan, Seir yönünde yükselen Halak Dağına kadar Şeria Irmağının batısında bulunan toprakların kralları -Yeşu ve İsraillilerin yenilgiye uğrattığı kralları- şunlardır: -Yeşu, Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarına ait dağlık bölgeyi, Şefelayı, Arava bölgesini, dağ yamaçlarını, çölü ve Negevi İsrail oymakları arasında mülk olarak bölüştürdü.-
7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir {e Josué deu as suas terras às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões,
8 — ausente —
8 isto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu};
9 Eriha Kralı, Beytel yakınındaki Ay Kentinin Kralı,
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
10 Yeruşalim Kralı, Hevron Kralı,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 Yarmut Kralı, Lakiş Kralı,
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 Eglon Kralı, Gezer Kralı,
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 Devir Kralı, Geder Kralı,
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 Horma Kralı, Arat Kralı,
14 o rei de Horma, o rei de Arade,
15 Livna Kralı, Adullam Kralı,
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 Makkeda Kralı, Beytel Kralı,
16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,
17 Tappuah Kralı, Hefer Kralı,
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,
18 Afek Kralı, Şaron Kralı,
18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,
19 Madon Kralı, Hasor Kralı,
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 Şimron-Meron Kralı, Akşaf Kralı,
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 Taanak Kralı, Megiddo Kralı,
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 Kedeş Kralı, Karmeldeki Yokneam Kralı,
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
23 Dor sırtlarındaki Dor Kralı, Gilgaldaki Goyim Kralı
23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goim em Gilgal,
24 ve Tirsa Kralı. Toplam otuz bir kral.
24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra