João 18

BASQUE vs XGS

Sair da comparação
XGS Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ
1 Gauça hauc erran cituenean, ilki cedin Iesus bere discipuluequin Cedrongo torrentaz berce aldera, non baitzén baratzebat, ceinetan sar baitzedin hura eta haren discipuluac
1 Gorɨxomɨ rɨxɨŋɨ́ e nurárɨmo xegɨ́ wiepɨsarɨŋowa tɨ́nɨ nuro írɨreŋɨ́ xegɨ́ yoɨ́ Kidɨronɨyɨ rɨnɨŋɨ́pámɨ nɨxemoro omɨŋɨ́ ojɨkwɨ́í bɨ orɨwámɨ dánɨ inɨŋɨ́pɨ tɨ́e rémogɨ́awixɨnɨ.
2 Eta baçaquian leku hura Iudasec-ere, ceinec traditzen baitzuen hura: ecen anhitzetan Iesus bildu içan cen hara bere discipuluequin.
2 Judaso, Jisaso nánɨ mɨyɨ́ urɨno enɨ Jisaso tɨ́nɨ xegɨ́ wiepɨsarɨŋowa tɨ́nɨ íníná e awí eánayarɨgɨ́á eŋagɨ nánɨ omɨŋɨ́ ojɨkwɨ́í apɨ nánɨ nɨjɨ́árɨnɨ.
3 Iudas bada harturic soldadozco bandabat, eta Sacrificadore principaletaric eta Phariseuetaric officierac, ethor cedin hara lanternequin eta torchoequin eta harmequin.
3 O émáyɨ́ porisɨ́ wamɨ awí earɨ aŋɨ́ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ awí mearoarɨgɨ́áwamɨ enɨ Parisiowa tɨ́nɨ apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́á xwéowa tɨ́ŋɨ́ e dánɨ awí earɨ nemáná awa ramɨxɨ́ tɨ́nɨ uyɨ́wɨ́ tɨ́nɨ mɨxɨ́nápɨ tɨ́nɨ nɨxɨrɨmáná ojɨkwɨ́ípimɨ nánɨ nuro rémóáná
4 Iesusec bada çaquizquialaric haren gainera ethorteco ciradenen gauça guciac, aitzinaraturic erran ciecén, Noren bilha çabiltzate?
4 Jisaso xɨ́omɨ wikárɨpɨ́rɨ́pɨ nɨpɨnɨ nánɨ rɨxa nɨjɨ́á nimónɨrɨ nánɨ aŋwɨ e nurɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Soyɨ́né go nánɨ pɨ́á yarɨŋoɨ?” urɨ́agɨ
5 Ihardets cieçoten, Iesus Nazarenoren. Dioste Iesusec, Ni naiz. Eta hequin cegoen Iudas-ere ceinec traditzen baitzuen hura.
5 awa re urɨgɨ́awixɨnɨ, “Nasaretɨ dáŋɨ́ Jisaso nánɨ pɨ́á yarɨŋwɨnɨ.” urɨ́agɨ́a Judaso xɨ́o nánɨ pasánɨŋɨ́ umearɨŋo awa tɨ́nɨ roŋáná Jisaso “Ayɨ́ nionɨrɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
6 Bada erran cerauenean, Ni naiz, guibelerat citecen, eta eror citecen lurrera.
6 “Ayɨ́ nionɨrɨnɨ.” uráná awa re egɨ́awixɨnɨ. Óɨ́ nero rɨ́wɨmɨnaŋɨ́ úɨ́áyɨ́ xwɨ́áyo pɨkínɨmeagɨ́awixɨnɨ.
7 Orduan berriz interroga citzan, Noren bilha çabiltzate? Eta hec erran ceçaten, Iesus Nazarenoren.
7 Xwɨ́áyo pɨ́kínɨmeáagɨ́a o ámɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Go nánɨ pɨ́á yarɨŋoɨ?” urɨ́agɨ awa “Nasaretɨ dáŋɨ́ Jisaso nánɨ pɨ́á yarɨŋwɨnɨ.” urɨ́agɨ́a
8 Ihardets ceçan Iesusec, Erran drauçuet ecen ni naicela: bada baldin ene bilha baçabiltzate, vtzitzaçue hauc ioaitera.
8 Jisaso “ ‘Ayɨ́ nionɨrɨnɨ.’ rɨxa searɨ́anigɨnɨ. Ayɨnánɨ nionɨ nánɨ pɨ́á nɨnirɨ́náyɨ́, ámá rowayɨ́ xe oúpoyɨnɨrɨ sɨŋwɨ́ wɨnɨ́poyɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
9 Erran çuen hitza compli ledinçát, Niri hic eman drauzquidanetaric, eztiát galdu batre.
9 Xámɨ Gorɨxomɨ re urɨ́ɨ́pɨ, “Ámá joxɨyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ xɨ́dɨ́ɨ́rɨxɨnɨrɨ niapɨŋɨ́yɨ́ womɨ mɨwiorɨ́rɨŋárɨnɨ.” urɨ́ɨ́pɨ xɨxenɨ imónɨnɨ nánɨ e urɨŋɨnigɨnɨ.
10 Eta Simon Pierrisec nola baitzuen ezpatá, idoqui ceçan hura, eta io ceçan Sacrificadore subiranoaren cerbitzaria, eta ebaqui cieçón escuineco beharria: eta cerbitzariaren icena cen Malchus.
10 E urarɨ́ná Saimonɨ Pitao kirá bá nɨmɨxearɨ re eŋɨnigɨnɨ. Mɨ́rɨ́ nurɨ apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áwamɨ seáyɨ e wimónɨŋoyá omɨŋɨ́ wiiarɨŋomɨ —O xegɨ́ yoɨ́ Marɨkasoyɨ rɨnɨŋorɨnɨ. Omɨ mɨŋɨ́ rómɨnɨrɨ éɨ́yɨ́ pɨ́rɨ́ noyɨ́kirɨ arɨ́á mɨŋɨ́ wirɨ́pieaŋɨnigɨnɨ.
11 Erran cieçón bada Iesusec Pierrisi, Eçarrac eure ezpatá maguinán: ala eztut edanen Aitac niri eman drautan copa?
11 Pɨ́rɨ́ noyɨ́kirɨ arɨ́á mɨŋɨ́ wirɨ́pieáagɨ Jisaso Pitaomɨ mɨxɨ́ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Kirápá xegɨ́ aŋɨ́yo ámɨ upɨ́roɨ. Xeanɨŋɨ́ kapɨxɨ́nɨŋɨ́ ápo o onɨnɨrɨ niaparɨŋɨ́pɨ ‘Mɨnɨpa oenɨ.’ rɨsimónarɨnɨ?” urɨŋɨnigɨnɨ.
12 Orduan bandác eta capitainac eta Iuduen officieréc elkarrequin hatzaman ceçaten Iesus, eta esteca ceçaten.
12 Émáyɨ́ porisowa tɨ́nɨ wigɨ́ seáyɨ e wimónɨŋo tɨ́nɨ Judayɨ́ aŋɨ́ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ awí mearoarɨgɨ́áwa tɨ́nɨ Jisasomɨ ɨ́á nɨxero gwɨ́ nɨjiro
13 Eta eraman ceçaten lehenic Annasgana: (ecen Caiphasen guinharreba cen, cein baitzén vrthe hartaco Sacrificadore subirano) eta harc igor ceçan hura estecaturic Caiphas Sacrificadore subiranoagana.
13 xámɨ Anaso tɨ́ŋɨ́ e nánɨ nɨméra ugɨ́awixɨnɨ. Anasomɨ xɨneagwo Kaiapasorɨnɨ. Xwiogwɨ́ omɨ o apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áwa seáyɨ e wimónɨŋorɨnɨ.
14 Eta Caiphas cen conseillu eman cerauena Iuduey ecen probetchu cela guiçombat hil ledin populuagatic.
14 Xámɨ xegɨ́ Judayo re urɨŋo, ayɨ́ orɨnɨ, “ ‘Negɨ́ ámá nɨ́nɨ pepɨ́rɨxɨnɨrɨ ayɨ́ rɨ́nɨŋɨ́ meaanɨrɨ éɨ́ápɨ nánɨ ámá ná wonɨ rɨ́nɨŋɨ́ apɨ nɨmearɨ nɨperɨ́náyɨ́, ananɨrɨnɨ.’ nimónarɨnɨ.” urɨŋorɨnɨ.
15 Eta iarreiquiten çayón Iesusi Simon Pierris, eta berce discipulubat, eta discipulu hura cen Sacrificadore subiranoaren eçaguna, eta sar cedin Iesusequin batean Sacrificadore subiranoaren salán
15 Omɨ xɨneagwo, Anasoyɨ rɨnɨŋo tɨ́ŋɨ́ e nánɨ Jisasomɨ nɨméra warɨ́ná Saimonɨ Pitao tɨ́nɨ wiepɨsarɨŋɨ́yɨ́ ámɨ wo tɨ́nɨ awaú Jisasomɨ rɨ́wɨ́yo nɨxɨ́da nuri apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áwamɨ seáyɨ e wimónɨŋoyá aŋɨ́ tɨ́ŋɨ́ e nɨrémómáná wiepɨsarɨŋɨ́ wɨ́omɨ apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áwamɨ seáyɨ e wimónɨŋo sɨ́mɨmaŋɨ́ oyá nɨjɨ́á eŋagɨ nánɨ o Jisaso tɨ́nɨ aŋɨ́ ákɨŋáyo ínɨmɨ nɨpáwiri
16 Baina Pierris borthaldean campotic cegoen. Ilki cedin bada berce discipulu Sacrificadore subiranoaren eçaguna, eta minça cequión nescato borthalçainari, eta sar eraci ceçan Pierris.
16 Pitao sɨnɨ bɨ́arɨwámɨnɨ ɨ́wí e roŋagɨ nánɨ nurɨ apɨxɨ́ ákɨŋá ɨ́wíyimɨ awí roarɨŋímɨ Pitao nánɨ nurɨmo nɨpeyearɨ nɨwirɨmeámɨ ɨ́wiaparɨ́ná
17 Eta erran cieçón Pierrisi nescato borthalçainac. Ez othe aiz hi-ere guiçon hunen discipuluetaric? Dio harc, Ez naun.
17 apɨxɨ́ ákɨŋá ɨ́wíyimɨ awí roarɨŋí Pitaomɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ enɨ ámá royá wiepɨsarɨŋɨ́ woxɨ menɨranɨ?” urɨ́agɨ o “Nionɨmanɨ.” nurɨmɨ nɨpáwirɨ
18 Eta ceuden han cerbitzariac eta officierac ikatz kamborra eguinic, ecen hotz ari cen, eta berotzen ciraden: eta cen hequin Pierris-ere eta berotzen cegoen.
18 xɨnáíwánɨŋɨ́ nimónɨro omɨŋɨ́ yarɨgɨ́áyɨ́ tɨ́nɨ aŋɨ́ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ awí mearoarɨgɨ́áwa tɨ́nɨ e nɨrówapɨro imɨŋɨ́ rarɨŋagɨ nánɨ rɨ́á nikeámáná rɨ́á imónarɨ́ná Pitao enɨ rɨ́á oimónɨmɨnɨrɨ aŋwɨ e nurɨ awa tɨ́nɨ nawínɨ nɨrorɨ rɨ́á imónarɨŋagɨnɨ.
19 Sacrificadore subiranoac bada interroga ceçan Iesus bere discipuluéz eta bere doctrináz.
19 Apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áwamɨ seáyɨ e wimónɨŋo Jisasoyá wiepɨsarɨŋɨ́yɨ́ nánɨ yarɨŋɨ́ wirɨ xwɨyɨ́á ámáyo uréwapɨyarɨŋɨ́pɨ nánɨ yarɨŋɨ́ wirɨ éagɨ
20 Ihardets cieçón Iesusec, Ni publicoqui minçatu içan natzayóc munduari, nic bethiere iracatsi vkan diat synagogán eta templean, nora Iuduac alde gucietaric biltzen baitirade, eta secretuan eznauc minçatu deus.
20 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ ámá nɨyonɨ sɨŋánɨŋe dánɨ uréwapɨyarɨŋárɨnɨ. Nionɨ gínɨ gíná nuréwapɨyirɨ́ná rotú aŋɨ́yo dánɨranɨ, aŋɨ́ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ dánɨranɨ, sa negɨ́ Judayɨ́ awí eánarɨgɨ́e dánɨ uréwapɨyarɨŋá eŋagɨ nánɨ
21 Cergatic interrogatzen nauc ni? interrogaitzac ni cer minçatu natzayen ençun dutenac: hará, hec ciaquié cer erran dudan nic.
21 joxɨ pí nánɨ nionɨ yarɨŋɨ́ niarɨŋɨnɨ. Nionɨ xwɨyɨ́á urarɨ́ná arɨ́á niarɨgɨ́áyo yarɨŋɨ́ wiɨ. Pí pí urarɨŋápɨ nánɨ ayɨ́ ananɨ nɨjɨ́árɨnɨ.” uráná
22 Eta gauça hauc harc erran cituenean, present ciraden officieretaric batec cihor colpebat eman cieçón Iesusi, cioela, Horrela ihardesten draucac Sacrificadore subiranoari?
22 aŋɨ́ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ awí mearoarɨgɨ́áyɨ́ wo aŋwɨ e éɨ́ nɨrómáná Jisasomɨ wé tɨ́nɨ nupɨkákwirɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áwamɨ seáyɨ e wimónɨŋomɨ e nurɨrɨ́ná ‘Apánɨ urarɨŋɨnɨ.’ rɨsimónarɨnɨ?” urɨ́agɨ
23 Ihardets cieçón Iesusec, baldin gaizqui minçatu banaiz, testifica eçac gaizquiaz: eta baldin vngui erran badut, cergatic ioiten nauc?
23 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ xeŋwɨ́nɨ nɨrɨrɨ sɨpínɨ rarɨ́náyɨ́, xeŋwɨ́ rɨ́ápɨ nánɨ áwaŋɨ́ neareɨ. Nionɨ naŋɨ́ rarɨ́náyɨ́, pí nánɨ iwaŋɨ́ neaarɨŋɨnɨ?” urɨ́agɨ
24 Orduan igor ceçan hura Annasec estecaturic Caiphas Sacrificadore subiranoagana.
24 Anaso Jisaso sɨnɨ gwɨ́ jinɨŋáná apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áwamɨ seáyɨ e wimónɨŋɨ́ ámɨ wo, Kaiapasoyɨ rɨnɨŋo tɨ́ŋɨ́ e nánɨ wiowárɨŋɨnigɨnɨ.
25 Eta cegoen han Simon Pierris, eta berotzen cen: erran cieçoten bada hari, Ez othe aiz hi-ere haren discipuluetaric? vka ceçan harc, eta erran ceçan, Ez naiz.
25 Saimonɨ Pitao rɨ́á ikeaárɨnɨŋe éɨ́ nɨrómáná rɨ́á imónarɨ́ná e rówapɨgɨ́áyɨ́ wí re urɨgɨ́awixɨnɨ, “Joxɨ enɨ xegɨ́ wiepɨsarɨŋɨ́yɨ́ woxɨ menɨranɨ?” urɨ́agɨ́a aí o “Oweoɨ.” nurɨrɨ “Nionɨ enɨ wonɨmanɨ.” urɨ́agɨ
26 Diotsa hari Sacrificadore subiranoaren cerbitzarietaric cembeitec, Pierrisec beharria ebaqui ceraucanaren ahaide batec, Ez aut nic hi ikussi baratzean harequin?
26 Apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́áwamɨ seáyɨ e wimónɨŋoyá xɨnáíwánɨŋɨ́ nimónɨro omɨŋɨ́ wiiarɨgɨ́áyɨ́ wo —O Pitao arɨ́á mɨŋɨ́ wirɨ́pieaŋomɨ xexɨrɨ́meá worɨnɨ. O enɨ Pitaomɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ ojɨkwɨ́íyo Jisaso tɨ́nɨ nawínɨ roŋagɨ sɨŋwɨ́ ranɨ́áoxɨ menɨranɨ?” urɨ́agɨ
27 Orduan berriz vka ceçan Pierrisec, eta bertan oillarrac io ceçan.
27 Pitao ámɨ “Oweoɨ.” uráná re eŋɨnigɨnɨ. Karɨ́karɨ́ rɨ́aiwá rɨŋɨnigɨnɨ.
28 Guero eraman ceçaten Iesus Caiphasganic Pretoriora: eta cen goiça, eta berac etzitecen sar Pretoriora, satsu ezlitecençat, baina Bazcoa ian leçatençat.
28 Wɨ́á mónɨŋɨ́mɨ Kaiapaso tɨ́ŋɨ́ e dánɨ émáyɨ́ gapɨmanowayá aŋiwámɨ nánɨ Jisasomɨ nɨméra nuro aiwɨ Judayɨ́ ámɨnáowa none nɨpáwirɨŋɨ́pimɨ dánɨ xwɨrɨ́á ikɨxenáná aiwá Aŋɨ́najo Neamúroagoɨ rɨnɨŋɨ́yi nánɨ mɨnɨpaxɨ́ imónanɨgɨnɨrɨ mɨpáwí yarɨŋagɨ́a
29 Ilki cedin bada Pilate hetara campora, eta erran ceçan, Cer accusatione daccarqueçue guiçon hunen contra?
29 gapɨmanɨ́ pɨrimiá imónɨŋo —O émáyɨ́ wo xegɨ́ yoɨ́ Pairatoyɨ rɨnɨŋorɨnɨ. O awa tɨ́ŋɨ́ e nánɨ nɨ́wiapɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Omɨ pí xwɨyɨ́á nánɨ xwɨyɨ́á mearanɨro nɨmeámɨ barɨŋoɨ?” urɨ́agɨ
30 Ihardets ceçaten eta erran cieçoten, Baldin hori gaizqui-eguile ezpaliz, ezquindrauqueán hiri liuratu.
30 awa re urɨgɨ́awixɨnɨ, “Ámá ro ɨ́wɨ́ mɨyarɨŋo eŋánáyɨ́, joxɨ tɨ́e nánɨ nɨmeámɨ banɨrɨ éwámanɨ.” urɨ́agɨ́a
31 Dioste orduan Pilatec, Har eçaçue haur çuec, eta çuen Leguearen arauez condemna eçaçue. Orduan erran cieçoten Iuduéc, Eztuc sori guretzát nehoren hiltzea.
31 Pairato re urɨŋɨnigɨnɨ, “Sewanɨŋoyɨ́né nɨmeámɨ nuro segɨ́ ŋwɨ́ ikaxɨ́ rarɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ xwɨyɨ́á umearɨ́poyɨ.” urɨ́agɨ Judayowa re urɨgɨ́awixɨnɨ, “Émáoyɨ́né ɨ́wɨ́ yarɨgɨ́áyo opɨkípoyɨnɨrɨ sɨŋwɨ́ neanarɨgɨ́ámanɨ.” urɨgɨ́awixɨnɨ.
32 Haur cen Iesusen hitza compli ledinçát, cein erran baitzeçan aditzera emaiten çuela cer herioz hil behar luen.
32 Xwɨyɨ́á Jisaso xámɨ re urɨŋɨ́pɨ, “Nionɨ nɨnɨpɨkirɨ́ná e nɨniro nɨpɨkipɨ́rɨ́árɨnɨ.” urɨŋɨ́pɨ xɨxenɨ imónɨnɨ nánɨ Judayowa Pairatomɨ xwɨyɨ́á e urɨgɨ́awixɨnɨ.
33 Sar cedin bada berriz Pretoriora Pilate, eta dei ceçan Iesus, eta erran cieçón, Hi aiz Iuduen Reguea?
33 Pairato ámɨ gapɨmanowa wigɨ́ aŋɨ́ iwámɨ nɨpáwímáná “Jisaso obɨnɨ.” nɨrɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ mɨxɨ́ ináyɨ́ Judayɨ́yáoxɨranɨ?” urɨ́agɨ
34 Ihardets cieçon Iesusec, Eurorren burutic hic hori erraiten duc, ala bercéc erran draue niçaz?
34 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Dɨxɨ́ dɨŋɨ́ tɨ́nɨ rɨnɨrarɨŋɨnɨ? Wa rɨrɨ́agɨ́a rɨnɨrarɨŋɨnɨ?” urɨ́agɨ
35 Ihardets ceçan Pilatec, Ala ni Iudu naiz? eure nationeac eta Sacrificadore principaléc liuratu arauté: cer eguin duc?
35 Pairato re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ dɨxɨ́ Judayɨ́ wonɨranɨ? Dɨxɨ́ gwɨ́ axɨ́rí imónɨgɨ́áyɨ́ tɨ́nɨ apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́á xwéowa tɨ́nɨ joxɨ nɨrɨmeámɨ nɨbɨro nionɨ tɨ́ŋɨ́ re rɨwáráoɨ. Joxɨ pí éagɨ nɨmeámɨ rɨbáoɨ?” urɨ́agɨ
36 Ihardets ceçan Iesusec, Ene resumá eztuc mundu hunetaric: baldin mundu hunetaric baliz ene resumá, ene gendeac combati litezquec Iuduey liura eznendinçát: baina orain ene resumá eztuc hemengo.
36 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Ámá mɨxɨ́ ináyɨ́ nimónɨro xwɨ́á tɨ́yo meŋweaarɨgɨ́áyɨ́ yapɨ mimónɨŋɨnɨ. Nionɨ xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́yɨ́ mɨxɨ́ ináyɨ́ imónɨ́wɨnɨgɨnɨrɨ mɨnɨrɨ́peagɨ́á eŋagɨ nánɨ xwɨ́á tɨ́yo meŋweaarɨgɨ́áyɨ́nɨŋɨ́ mimónɨŋɨnɨ. Mɨxɨ́ ináyɨ́ xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́ wonɨ nimónɨrɨ sɨŋwɨrɨyɨ́, gɨ́ Judayowa ɨ́á mɨnɨxɨrɨpa oépoyɨnɨrɨ gɨ́ sɨmɨŋɨ́ nínarɨgɨ́áyɨ́ mɨxɨ́ nɨwiipaxɨ́rɨnɨ. E nɨrɨrɨrɨ aí mɨxɨ́ ináyɨ́ nionɨ imónɨŋápɨ xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́manɨ.” urɨ́agɨ
37 Erran cieçón orduan Pilatec, Regue aiz bada hi? Ihardets ceçan Iesusec, Hic dioc ecen Regue naicela ni. Ni hunetacotzát iayo içan nauc, eta hunetacotzát ethorri içan nauc mundura, testimoniage demodançát eguiari. Eguiatic den guciac, ençuten dic ene voza.
37 Pairato re urɨŋɨnigɨnɨ, “Ayɨnánɨ ‘Joxɨ mɨxɨ́ ináyɨ́ woxɨrɨnɨ.’ nimónarɨnɨ.” urɨ́agɨ Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “ ‘Mɨxɨ́ ináyoxɨrɨnɨ.’ joxɨ xɨxenɨ nɨrarɨŋɨnɨ. Nionɨ nepaxɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ ámáyo áwaŋɨ́ urɨ́ɨmɨgɨnɨrɨ gɨ́ ókí nɨxɨrɨrɨ xwɨ́á tɨ́yo nánɨ bɨrɨ eŋárɨnɨ. Ámá nepaxɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ xɨ́darɨgɨ́á gɨyɨ́ gɨyɨ́ nɨ́nɨ nionɨ arɨ́á niarɨgɨ́árɨnɨ.” urɨ́agɨ
38 Diotsa Pilatec, Cer da eguia? Eta haur erran çuenean, berriz ilki cedin Iuduetara, eta dioste, Nic eztut erideiten haur baithan causaric batre.
38 Pairato re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nepaxɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ pírɨnɨ?” urɨŋɨnigɨnɨ.
39 Eta costumabat baituçue bat larga dieçaçuedan Bazcoz: nahi duçue bada larga dieçaçuedan Iuduen Reguea?
39 E nerɨ aí xwiogwɨ́ ayɨ́ ayo sɨ́á Aŋɨ́najo Neamúroagoɨ rarɨgɨ́áyi nánɨ aiwá imɨxarɨ́ná ámá gwɨ́ ŋweaŋɨ́ wo seawáriarɨŋárɨnɨ. ‘Judayeneyá mɨxɨ́ ináyɨ́ imónɨŋo oneawárinɨ.’ rɨseaimónarɨnɨ?” urɨ́agɨ
40 Oihuz iar citecen bada berriz guciac, cioitela, Ez hori, baina Barabbas: eta cen Barabbas gaichtaguin-bat.
40 ayɨ́ xwamiánɨ́ nɨwiéra nuro “Omɨ mɨneawáripanɨ. Barabasomɨ —O ámáyá amɨpí pɨkioráparɨŋɨ́ worɨnɨ. Omɨ neawáriɨ.” nura ugɨ́awixɨnɨ.

Ler em outra tradução

Comparar com outra