Números 36
ASG vs ARIB
1 Ɗa aza e kelime a kumaci ku Giliyadu, maku ma Makiri, matsukaya ma Manasa, Manasa maku ma̱ Isufu, a̱ ta̱wa̱i ɗa a yaꞋin kadanshi m Musa n tsugbayin tsu uma a Isaraila a na a buwai.
1 Chegaram-se então os cabeças das casas paternas da família dos filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, cabeças das casas paternas dos filhos de Israel,
2 A danai, <<Vuzavaguɗu u zuwa wu ta̱ vu peceke aza Isaraila uka̱ni wi iɗika u le n uye u kazagba. U zuwa wu ta̱ kpamu vu neke muku ma̱ a̱ma̱ci uka̱ni vuza tsu Zelofahadu.
2 e disseram: O Senhor mandou a meu senhor que por sortes repartisse a terra em herança aos filhos de Israel; e meu senhor recebeu ordem do senhor de dar a herança do nosso irmão Zelofeade às filhas deste.
3 Gogo na ɗa baci oloi kumaci ka aza a Isaraila ku yoku, i ta̱ a kuɗika uka̱ni wi ikaya i tsu e neke kumaci ku na a banai o oloi va. Ɗa baci a yaꞋin nannai, a ɗika ta̱ uka̱ni wu upecu tsu a lazakai n u ɗa.
3 E, se elas se casarem com os filhos das outras tribos de Israel, então a sua herança será diminuída da herança de nossos pais, e acrescentada à herança da tribo a que vierem a pertencer; assim será tirada da sorte da nossa herança.
4 Ɗa baci ka̱ya̱ ku uba̱ruwi ka aza a Isaraila ka yawai, i ta̱ a kugbaɓa uka̱ni u le n uka̱ni u kumaci ku na o oloi. Nannai va wi ta̱ o kokpo a ɗika ta̱ ili yu uka̱ni i le a̱ ka̱tsuma̱ ki ili yu uka̱ni yi ikaya i tsu.>>
4 Vindo também o ano do jubileu dos filhos de Israel, a herança delas será acrescentada à herança da tribo a que pertencerem; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 Ɗa Musa u danai aza a Isaraila derere uteku tsu na Vuzavaguɗu u danai ni u dansa, u danai, <<I na kumaci ka aza a Isufu ku dansai va derere ɗa.
5 Então Moisés falou aos filhos de Israel, segundo a palavra do senhor, dizendo: A tribo dos filhos de José fala o que é justo.
6 I na Vuzavaguɗu u danai nkere n Zelofahadu i ɗa na, <I ta̱ a kufuɗa kolo yaba dem vu na a cigai, ama punu a̱ ka̱tsuma̱ ka kumaci ki ikaya i le,
6 Isto é o que o senhor ordenou acerca das filhas de Zelofeade, dizendo: Casem com quem bem parecer aos seus olhos, contanto que se casem na família da tribo de seu pai.
7 babu uka̱ni wa aza a Isaraila u na u kupasa a kubana a kumaci ku yoku, adama a na kumaci ka aza a Isaraila ra̱ka̱ ki ta̱ a kuka̱na̱ uka̱ni wi iɗika wi ikaya i le.
7 Assim a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo, pois os filhos de Israel se apegarão cada um a herança da tribo de seus pais.
8 Mekere dem ma na ma̱ ciya̱i uka̱ni wi iɗika a kumaci ku yoku ka aza a Isaraila, mayun ɗa u yaꞋan yolo a̱ ka̱tsuma̱ ki ikaya i ni, adama a na kumaci ka aza a Isaraila ra̱ka̱ ki ta̱ a kulyaꞋa uka̱ni wi ikaya i le.
8 E toda filha que possuir herança em qualquer tribo dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
9 Babu uka̱ni wa aza a Isaraila u na u kuka̱ra̱Ꞌa̱ a kumaci kakau. Adama a na kumaci ka aza a Isaraila ra̱ka̱ ki ta̱ a kulyaꞋa uka̱ni wi ikaya i le.> >>
9 Assim nenhuma herança passará de uma tribo a outra, pois as tribos dos filhos de Israel se apegarão cada uma à sua herança.
10 Adama a nannai ɗa nkere n Zelofahadu a yaꞋin uteku tsu na Vuzavaguɗu u tonukoi Musa.
10 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade;
11 Ɗa nkere n Zelofahadu ra̱ka̱, Mahala, n Tiraza, n Hogula, m Milika koɓolo n Nowa dem vu le oloi muku mi isheku i le.
11 pois Macla, Tirza, Hogla, Milca e Noa, filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos de seus tios paternos.
12 Ɗa a yaꞋin yolo a kumaci ka aza a Manasa maku ma̱ Isufu. Ɗa upecu wu uka̱ni wi ikaya i le u yongoi e ekiye le.
12 Casaram-se nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José; assim a sua herança permaneceu na tribo da família de seu pai.
13 Na ɗa kadanshi n wila̱ u na Vuzavaguɗu u nekei aza a Isaraila e ekiye a Musa a kubana wa aza a Mowabu a̱ ka̱kina̱ ko Kuyene ku Urudu vu uɓon u Jeriko.
13 São esses os mandamentos e os preceitos que o Senhor ordenou aos filhos de Israel por intermédio de Moisés nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?