Salmos 72
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC
1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 تمّت صلوات داود بن يسّى
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.