Salmos 108

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 تسبيحة. مزمور لداود‎. ‎ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي‏‎.
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
2 ‎استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا‎.
2 Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
3 ‎احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم‎.
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 ‎لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك‎.
4 Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
5 ‎ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك‎.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
6 ‎لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي
6 Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
7 الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎.
7 Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
8 ‎لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني‎.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
9 ‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
10 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 ‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.
11 Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
12 ‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎.
12 Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
13 ‎بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا
13 Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.