Salmos 9
APYNT vs ARIB
1 Ritonõpo Jesemy, oeahmãko ase yronymyryme.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Opokoino atãkyemãko ase,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Ooepyryhtao jepetõkara epãko mã toto;
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Ahno apiakaneme mase, zae exiketyme,
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Imeimehnõ nonory põkõ, awaro pyra exiketõ
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Kuepetõkara patary tõ takuhkuhmose oya;
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Yrome Kuesẽkõ Ritonõpo jũme tuisa imehxo mana.
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Kure rokẽ erohnõko Ritonõpo mana
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Tapyi jamihmã sã Kuesẽkõ mana
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Ritonõpo yna Esemy, awaro exiketõ
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Oeremiatoko Ritonõpo eahmaryme,
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Wenikehpyra Ritonõpo mana
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ritonõpo Jesemy, kuewomako, kypynanohko!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Mame owõnõko ase xikihme opoetory tõ
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Ozehnotokomo a eutary ahkahpyry aka
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Ritonõpo, awaro exĩko imehnõ mana,
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Etyhpyryme orihnõko mã toto,
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Wenikehpyra mã tymõkomokãkara poko.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Osehko Ritonõpo!
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Toto tyripoko ouno toto ehtohme, Ritonõpo!
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?