Mateus 2
ALMNT vs ARIB
1 Als Jesus uf d Welt war in Bethlehem in Judäa zue d Ziit vum Kenig Herodes, lueg (gib obacht), do kumme Weise üs sem Morgeland nohch Jerusalem un hän gsait:
1 Tendo, pois, nascido Jesus em Belém da Judéia, no tempo do rei Herodes, eis que vieram do oriente a Jerusalém uns magos que perguntavam:
2 Wo isch dr naigeborene Kenig dr Jude? Mir hän si Schtern gsähne im Morgeland un sin kumme, nen azbäte.
2 Onde está aquele que é nascido rei dos judeus? pois do oriente vimos a sua estrela e viemos adorá-lo.
3 Als des dr Kenig Herodes ghärt het, isch scha(er) arg vuschrocke un mit nem ganz Jerusalem,
3 O rei Herodes, ouvindo isso, perturbou-se, e com ele toda a Jerusalém;
4 un na(er) losst zämekumme alli Hohenpriester un Schriftglehrti vum Volk un forscht nohch vu nene, wo dr Chrischtus uf d Welt kumme wäre soll.
4 e, reunindo todos os principais sacerdotes e os escribas do povo, perguntava-lhes onde havia de nascer o Cristo.
5 Un sie sage nem: In Bethlehem in Judäa; denn so schtoht`s gschribe in d Prophete (Micha 5,1): "
5 Responderam-lhe eles: Em Belém da Judéia; pois assim está escrito pelo profeta:
6 Un dü, Bethlehem im jüdische Land, bisch keinewäg di kleinschte unda d Schtädt in Juda; denn üs dir wird kumme dr First, der mi Volk Israel weide soll."
6 E tu, Belém, terra de Judá, de modo nenhum és a menor entre as principais cidades de Judá; porque de ti sairá o Guia que há de apascentar o meu povo de Israel.
7 Do reft Herodes di Weise heimlich zue sich un frogt genau, wenn dr Schtern erschiene isch,
7 Então Herodes chamou secretamente os magos, e deles inquiriu com precisão acerca do tempo em que a estrela aparecera;
8 un schickt sie nohch Bethlehem un het gsait: Gehn ane un forsche flißig nohch däm Kindli; un wenn ihr's finde, so sage ma(mir)'s wieda, daß au i(ich) kumm un`s abäte doe.
8 e enviando-os a Belém, disse-lhes: Ide, e perguntai diligentemente pelo menino; e, quando o achardes, participai-mo, para que também eu vá e o adore.
9 Als sie drno d Kenig ghärt hän, zen sie hi. Un lueg (gib obacht), dr Schtern, der sie im Morgeland gsähne hän, goht vor rene her, bis sa iba däm Platz schtoht, wo des Kindli war.
9 Tendo eles, pois, ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela que tinham visto quando no oriente ia adiante deles, até que, chegando, se deteve sobre o lugar onde estava o menino.
10 Als sie d Schtern sähn, hän sie argi fräit
10 Ao verem eles a estrela, regozijaram-se com grande alegria.
11 un gehn in`s Hus un finde des Kindli mit Maria, dr Muetter, un flege uf d Knie un bäte`s a un gän ihri Schätz un schenkte nem Gold, Weihrauch un Myrrhe.
11 E entrando na casa, viram o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros, ofertaram-lhe dádivas: ouro incenso e mirra.
12 Un Gott bfihlt tene im Träum, nit wieda zum Herodes zgoh; un sie zen uf nem andere Wäg wieda in ihr Land.
12 Ora, sendo por divina revelação avisados em sonhos para não voltarem a Herodes, regressaram à sua terra por outro caminho.
13 Als sie aba wegzoge sin, lueg (gib obacht), do erschient dr Engel vum Herrn däm Josef im Träum un het gsait: Schtand uf, nimm des Kindli un sini Muetter mit dir un flieh nohch Ägypte un blieb dert, bis i(ich) dir's sage doe; denn d Herodes het vor, des Kindli z soeche, um`s umzbringe.
13 E, havendo eles se retirado, eis que um anjo do Senhor apareceu a José em sonho, dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe, foge para o Egito, e ali fica até que eu te fale; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
14 Do schtod da(er) uf un nimmt des Kindli un sini Muetter mit sich bi Nacht un flieht nohch Ägypte
14 Levantou-se, pois, tomou de noite o menino e sua mãe, e partiu para o Egito.
15 un bliebt dert bis nohch rem Dod vum Herodes, dmit itreffe dät, was dr Herr durch d Prophete gsait het, der do sait (Hosea 11,1): "Üs Ägypte ha i(ich) mi Bue gruefe."
15 e lá ficou até a morte de Herodes, para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta: Do Egito chamei o meu Filho.
16 Als Herodes drno gsäh het, daß sa(er) vu d Weise üstrickst worde isch, isch scha(er) arg zornig gsi un schickt üs un losst alli Kinda in Bethlehem un in dr ganze Gegend umbringe, di zweijährige un de wu drunda ware, nohch dr Ziit, de na(er) vu d Weise genau gsait gregt het.
16 Cumpriu-se então o que fora dito pelo profeta Jeremias:
17 Do isch itroffe, was gsait worde isch durch d Prophet Jeremia, der do sait (Jeremia 31,15): "
17 — ausente —
18 In Rama het ma ä Gschrei ghärt, vieli Hiile un Wehklage; Rahel hiilt um ihri Kinda un willt sich nit treschte lo, denn s war üs mit tene."
18 Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem.
19 Als aba d Herodes gschtorbe war, lueg (gib obacht), do erschient dr Engel vum Herrn däm Josef im Träum in Ägypte
19 Mas tendo morrido Herodes, eis que um anjo do Senhor apareceu em sonho a José no Egito,
20 un het gsait: Schtand uf, nimm des Kindli un sini Muetter mit dir un zeh hi in s Land Israel; sie sin gschtorbe, de däm Kindli nohch rem Läbä trachtet hän.
20 dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que procuravam a morte do menino.
21 Do schtod da(er) uf un nimmt des Kindli un sini Muetter mit sich un kummt in s Land Israel.
21 Então ele se levantou, tomou o menino e sua mãe e foi para a terra de Israel.
22 Als sa(er) aba ghärt het, daß Archelaus in Judäa Kenig war anschtatt si Vada (Babbe) Herodes, firchtet da(er) sich, derthi z go. Un im Träum gregt da(er) ä Wort vu Gott un zeht ins galiläische Land
22 Ouvindo, porém, que Arquelau reinava na Judéia em lugar de seu pai Herodes, temeu ir para lá; mas avisado em sonho por divina revelação, retirou-se para as regiões da Galiléia,
23 un kummt un wohnt in dr Schtadt Nazareth, dmit itreffe doet, was gsait isch durch d Prophete: Er soll Nazoräer heiße.
23 e foi habitar numa cidade chamada Nazaré; para que se cumprisse o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado nazareno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?