2 Tessalonicenses 1
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs VC
1 Witjai Pablo, nuigtú Silvano, Timoteo aajan atum iglesiatijum Tesalónica batsamin aidautijum iina Apají Apajuiya nujai, nuigtú Apu Jesucristujai ijutkau aidautigmin kumpamjime.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Iina Apají Apajuiya nu, Apu Jesucristujai wait anenjamag shiig agkan pujutan amastinme.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Yatsug aidauh, jutiik atum pachisa Apajuí tuke see tusaikí ainaji, nuuwai dutikmaina duka, wagki atumek aan nagkaemasjum dekaskeapi tuinakjum, pempeentunisjumek aan nagkaemasjum aneenidau asagmin.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Nuadui atum pachisa tikich iglesia Apajuinu aina nuish eme anentsá chichainaji, atum dekaskeapi tabaugmin aintamainakuish nuigtú waitiakjumesh emamkesjum katsunjajum nagkaejum dui.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Nunú iwainawai dekaskenum Apajuí pegkejan takauwa nuna, nunin asa yamai waitiajum dui Apajuí niina inamtaijin awaintamawagtinai.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Apajuik pegkeja nunak takauwai, nunin asa yamai atumin waitkagmaina nunak suwimkan susatnai,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 tuja atum waitiajum nunak, jutiijai betek ayamtan sujamsatnai. Nunak Apu Jesús nayaimpinmaya niina angelji senchigtin aina nujai, jii kegamunum egketkau minitna dui dutikatnai,
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 nuniak suwimkan susatnai Apajuinu dekatan dakitjau aidaun, nuigtú yamajam chicham Apu Jesús pachisa etsegbaun antugkachaju aina nunashkam.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Nunú aidauk waittsagtinai tuke megkaetainum weenak, nuniau asag Apu Jesusjaig tuke kanaak kanakagtinai, nuadui niina imanjinak nuigtú niina senchijinash wainkachagtinai,
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 ni minitna nunú tsawantinig, niina aentsji pegkejam aidau emematuinam nuigtú ashí dekaskeapi tuidau puyattsá diyam atina nuna. Tuja atumek jutii etsegbau dekaskeapi tiu ainagme.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Nuadui atum pachisa tuke Apajuí aujuinaji, atumin untsugmakajua nunisjumek pujamunum yaimpaktinme tusa nuigtú nigki niina senchijinash amastí dekaskeapi tabauwai ashí pegkeg aidau takamaina nuishkam tusaja.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Atum aaja nuniamunum Apu Jesusa daajig eme anentam atatui, nuadui niishkam atumin eme anenjamsattawai, iina Apajuiji nuigtú apu Jesucristo wait anenjama nunisag.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.