2 Tessalonicenses 3
AEB vs ARIB
1 وفِي الإِخِّرْ، يَا خْوَاتِي، إِدْعِيوْلْنَا بَاشْ كِلْمِةْ الرَّبْ تِتَعْرَفْ فِيسَعْ وتِتْكَرِّمْ كِيفْ مَا صَارْ عَنْدْكُمْ،
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada. como também o é entre vós,
2 وزَادَا بَاشْ اللَّهْ يْنَجِّينَا مِالنَّاسْ الضَّالِّينْ الأَشْرَارْ، عْلَى خَاطِرْ مُشْ النَّاسْ الكُلْ عَنْدْهُمْ إِيمَانْ.
2 e para que sejamos livres de homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 آمَا الرَّبْ أَمِينْ، وهُوَّ بِشْ يْقَوِّيكُمْ ويَحْفِظْكُمْ مِالشِّرِّيرْ.
3 Mas fiel é o Senhor, o qual vos confirmará e guardará do maligno.
4 وعَنْدْنَا ثِيقَة فِي الرَّبْ الِّي إِنْتُومَا قَاعْدِينْ تَعْمْلُوا، وبِشْ تُقْعْدُوا تَعْمْلُوا الِّي وَصِّينَاكُمْ بِيهْ.
4 E, quanto a vós, confiamos no Senhor que não só fazeis, mas fareis o que vos mandamos.
5 ونُطْلْبُوا مِالرَّبْ بِشْ يِهْدِي قْلُوبْكُمْ لِمْحَبَّةْ اللَّهْ ولْصَبْرْ المَسِيحْ.
5 Ora, o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na constância de Cristo.
6 يَا خْوَاتْنَا، نْوَصِّيوْكُمْ، بْإِسْمْ رَبْنَا يَسُوعْ المَسِيحْ، بَاشْ تِتْجَنْبُوا كُلْ خُو مَا يْحِبِّشْ يِخْدِمْ عْلَى رُوحُو ومُشْ قَاعِدْ يْعِيشْ بْحَسْبْ التَعْلِيمْ الِّي عَلِّمْنَاهُولْكُمْ.
6 mandamo-vos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebestes.
7 إِنْتُومَا تَعْرْفُوا كِيفَاشْ يِلْزِمْكُمْ تِعْتَبْرُونَا قُدْوَة. وأَحْنَا مَا كُنَّاشْ بَطَّالَة وَقْتِلِّي كُنَّا مْعَاكُمْ،
7 Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 ومَا كْلِينَاشْ الخُبْزْ بْلَاشْ مِنْ عَنْدْ حَدْ، آمَا خْدِمْنَا لِيلْ ونْهَارْ وتْعِبْنَا وشْقِينَا بَاشْ مَا نْثَقْلُوشْ عْلَى حَتَّى وَاحِدْ فِيكُمْ.
8 nem comemos de graça o pão de ninguém, antes com labor e fadiga trabalhávamos noite e dia para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 مُشْ عْلَى خَاطِرْ مَا عَنْدْنَاشْ الحَقْ بَاشْ تْعَاوْنُونَا، آمَا بَاشْ نْكُونُوا قُدْوَة لِيكُمْ ومِثَالْ إِتَّبْعُوهْ.
9 Não porque não tivéssemos direito, mas para vos dar nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 ووَقْتِلِّي كُنَّا بَحْذَاكُمْ عْطِينَاكُمْ الوْصِيَّة هَاذِي: «الِّي مَا يْحِبِّشْ يِخْدِمْ، مَالَا خَلِّيهْ زَادَا مَا يَاكِلْشْ».
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 عْلَى خَاطِرْ سْمَعْنَا الِّي فَمَّة بِينَاتْكُمْ جْمَاعَة بُخْلِيِّينْ مَا يِخْدْمُوشْ، آمَا يِدَّخْلُوا فِي أُمُورْ غِيرْهُمْ.
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes intrometendo-se na vida alheia;
12 النَّاسْ هَاذُومَا نْوَصِّيوْهُمْ ونُطْلْبُوا مِنْهُمْ بْسُلْطِةْ الرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ، بَاشْ يِخْدْمُوا بِرْيَاضْ، ويِكْسْبُوا رِزْقْهُمْ بِعْرَقْ جْبِينْهُمْ.
12 a esses tais, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando sossegadamente, comam o seu próprio pão.
13 آمَا إِنْتُومَا، يَا خْوَاتِي، مَا تْمِلُّوشْ مِنْ فِعْلْ الخِيرْ.
13 Vós, porém, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 وكَانْ فَمَّة شْكُونْ مَا يْطِيعِشْ الِّي قُلْنَاهْ فِي الرِّسَالَة هَاذِي، إِكْشْفُوهْ ومَا تِتْعَامْلُوشْ مْعَاهْ بَاشْ يِحْشِمْ عْلَى رُوحُو.
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai-o e não tenhais relações com ele, para que se envergonhe;
15 ومَا تْعَامْلُوهُوشْ كِيمَا العْدُو، آمَا أَنْصْحُوهْ كِيمَا الخُو.
15 todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 ونُطْلْبُوا مِنْ رَبْ السَّلَامْ بِيدُو يَعْطِيكُمْ سَلَامْ، فِي كُلْ وَقْتْ وفِي كُلْ حَالْ. والرَّبْ يْكُونْ مْعَاكُمْ الكُلْ.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos dê paz sempre e de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 آنَا بُولِسْ نِكْتْبِلْكُمْ السْلَامْ هَاذَا بْخَطْ يِدِّي: وهَاذِي تُصْحَاحْتِي فِي رْسَايْلِي الكُلْ، بَاشْ تَعْرْفُوا الِّي آنَا كْتِبْتْهَا.
17 Esta saudação é de próprio punho, de Paulo, o que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.
18 ونِعْمِةْ رَبْنَا يَسُوعْ المَسِيحْ تْكُونْ مْعَاكُمْ الكُلْ.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?