Mateus 2
ADJ vs ACF
1 Lɛgŋ ab ɛm eke Erↄd el ɛb ebu a anake wɛl ew Jesu Bɛtlehɛm baŋn, Jude wus af a. Sica eke wɛl ew Jesu a, nuŋ ɛm ↄny ɛsɛl ekʼel mílɛ́l ɛm ɛkn ecʼa, anŋ yogŋ a eke ligbn bʼigb a ow toŋ ok Jerusalɛm.
1 E, tendo nascido Jesus em Belém de Judéia, no tempo do rei Herodes, eis que uns magos vieram do oriente a Jerusalém,
2 -Lʼibrm ninɛ: «Bogŋ iy a eke wɛl ew ke el Jwifɛl ecʼɛb ebu ab a ee? Sʼɛkn in eci lɛ́l a yogŋ a eke ligbn bʼanŋ igb a, ow sosiɛm anake sʼow eke si kʼusrʼr sos a.»
2 Dizendo: Onde está aquele que é nascido rei dos judeus? porque vimos a sua estrela no oriente, e viemos a adorá-lo.
3 Eke ɛb ebu Erↄd amani na ok ↄru ɛm a, ɛrmni ɛdŋʼn es, Jerusalɛm nimum ecʼagŋ a yɛji.
3 E o rei Herodes, ouvindo isto, perturbou-se, e toda Jerusalém com ele.
4 Erↄd as egb waw ɛsɛl ɛgbɛl a fɛŋ lele ol e low yɛgm ɛsɛl ab ab fɛŋ luku ɛtŋ am ibrm ɛl yogŋ eke wɛl kʼew Mesi a.
4 E, congregados todos os príncipes dos sacerdotes, e os escribas do povo, perguntou-lhes onde havia de nascer o Cristo.
5 -Li dad ow ninɛ: «Bɛtlehɛm baŋn, Jude wus af, aŋke kin low yecʼeke Nyam dad ke kokoba ↄb ɛs a nↄn:
5 E eles lhe disseram: Em Belém de Judéia; porque assim está escrito pelo profeta:
6 Ɛtŋ ŋ, Bɛtlehɛm, elm Jude wus af ecʼɛb ewi a fɛŋ eci jam ɛs. Kↄ ŋ ɛm ɛb ebu a bʼow anŋ ɛy ↄkm, ke nyímn ɛm ecʼagŋ Israɛl.»
6 E tu, Belém, terra de Judá,De modo nenhum és a menor entre as capitais de Judá;porque de ti sairá o Guia que há de apascentar o meu povo Israel.
7 Ow sosiɛm ew ew ɛm Erↄd ɛsŋ nuŋ ɛm ↄny ɛsɛl a ekʼɛl ɛm, li kʼuw lɛgŋ tasi yecʼaf eke lɛ́l a kʼɛy ↄkm ab any.
7 Então Herodes, chamando secretamente os magos, inquiriu exatamente deles acerca do tempo em que a estrela lhes aparecera.
8 Ɛtŋ lʼɛrm wɛl Bɛtlehɛm. Li dad wɛl ninɛ: «Ìmn otarir iy a e lís e low akr sɛnyn sɛnyn toŋ ɛ́ŋan in; eke bʼɛŋan in a òwr dadrʼm yecʼɛtŋ kʼɛm yɛji mʼím mʼusrʼr sos.»
8 E, enviando-os a Belém, disse: Ide, e perguntai diligentemente pelo menino e, quando o achardes, participai-mo, para que também eu vá e o adore.
9 Eke -lʼirir ɛb ebu a e sodad a, -lʼɛlu lakr -nʼim. Eke -nʼaam a, kin lɛ́l a eke -lʼikŋn anym -lʼɛkan yogŋ a eke ligbn bʼanŋ igb a, ekʼikŋ ɛl anym. Ɛtŋ wanci ab af a eke lɛ́l a im ok yogŋ a eke iy a anŋ a, nʼinym es.
9 E, tendo eles ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela, que tinham visto no oriente, ia adiante deles, até que, chegando, se deteve sobre o lugar onde estava o menino.
10 Eke -lʼɛkan lɛ́l a inym es a, -nʼanŋ sos ɛm iŋn ligbɛl ɛm.
10 E, vendo eles a estrela, regoziram-se muito com grande alegria.
11 -Lʼok akŋ a ɛtŋ -lʼɛkn iy a lele lis Mari ab. -Lʼok ↄwrↄkp wus ɛtŋ -nʼam usr iy a sos. -Li kpakpab ɛl eci sekpr ab es ɛtŋ -lʼap ow sika, ogŋ lele kpey ab.
11 E, entrando na casa, acharam o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros, ofertaram-lhe dádivas: ouro, incenso e mirra.
12 Ow e jam a, Nyam ɛwar ɛl mɛmn ɛm, eke -li kʼɛwlmn mɛny -nʼiimn Erↄd ogŋ a ij; ɛtŋ -lʼeb ejagb ɛjeci -nʼim ɛl eci wus ab af.
12 E, sendo por divina revelação avisados num sonho para que não voltassem para junto de Herodes, partiram para a sua terra por outro caminho.
13 Sica eke nuŋ ɛm ↄny ɛsɛl a im a, Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼafr ɛrm ɛs nyam ow ɛŋn Josɛf mɛmn ɛm ɛtŋ dadʼr ninɛ: «Ìgb, òc iy a lele lis ab urur es imn Ejipt toŋ bake Ɛs Kↄtↄkↄ dád ↄny e mɛny ɛwl ow ecʼodad, aŋke Erↄd bʼow ↄl iy a eci ibi es.»
13 E, tendo eles se retirado, eis que o anjo do Senhor apareceu a José num sonho, dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e foge para o Egito, e demora-te lá até que eu te diga; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
14 Kpɛkŋ Josɛf igb ncok ɛm, oc iy a lele Mari ab ɛtŋ -nʼim Ejipt.
14 E, levantando-se ele, tomou o menino e sua mãe, de noite, e foi para o Egito.
15 -Nʼanŋ yogŋ toŋ Erↄd uw. Low na ɛy yecʼɛtŋ ke Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼodad na eke dad kokoba ↄb ɛs ab ɛm a, íy nɛny: Ejipt wus af ɛtŋ mʼɛsŋ ɛm ecʼiy a.
15 E esteve lá, até à morte de Herodes, para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz: Do Egito chamei o meu Filho.
16 Eke Erↄd bʼuw any eke nuŋ ɛm ↄny ɛsɛl a ɛjuʼr a, ɛrm eblʼl afŋn in es. Na sosiɛm nʼↄŋ abusu eke wɛl kʼibi Bɛtlehɛm lele in e saw saw ab ecʼey mɛny nɛnym, toŋ kʼigŋ akpo yony ɛsɛl a fɛŋ. Nuŋ ɛm ↄny ɛsɛl ecʼamani a ekʼↄŋʼn lɛgŋ ab af eke lɛ́l a ɛy ↄkm a, af yogŋ anake li kok low na a.
16 Então Herodes, vendo que tinha sido iludido pelos magos, irritou-se muito, e mandou matar todos os meninos que havia em Belém, e em todos os seus contornos, de dois anos para baixo, segundo o tempo que diligentemente inquirira dos magos.
17 Ɛbɛn eke kokoba ↄb ɛs Jeremi ecʼodad na eke dad a iy nɛny ana:
17 Então se cumpriu o que foi dito pelo profeta Jeremias, que diz:
18 Rama ɛb ɛm, wɛl iri lebl ekʼikŋ,
18 Em Ramá se ouviu uma voz, Lamentação, choro e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, E não quer ser consolada, porque já não existem.
19 Eke Erↄd uw a, Ɛs Kↄtↄkↄ ecʼafr ɛrm ɛs nyam mɛmn ɛm ow ɛŋn Josɛf Ejipt wus af
19 Morto, porém, Herodes, eis que o anjo do Senhor apareceu num sonho a José no Egito,
20 ɛtŋ dadʼr ninɛ: «Ìgb, òc iy a lele lis ab ke ɛ́wal mɛny imn Israɛl wus af, aŋke agŋ a eke am ↄl iy ab es eke kʼibi a -lʼuw.»
20 Dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque já estão mortos os que procuravam a morte do menino.
21 Ow ↄŋ Josɛf igb oc iy a lele lis ab ɛtŋ -lʼɛwl -nʼim Israɛl wus af.
21 Então ele se levantou, e tomou o menino e sua mãe, e foi para a terra de Israel.
22 Gbɛkↄ Josɛf iri eke Arkelaↄs usr ɛs Erↄd usu ɛsɛ Jude eci es ɛw ɛs af; na sosiɛm erŋn owʼr sos eke li kʼim lʼir Jude. Eke wɛl yɛgmʼn ow ecʼów mɛmn ɛm a, nʼim Galile wus af,
22 E, ouvindo que Arquelau reinava na Judéia em lugar de Herodes, seu pai, receou ir para lá; mas avisado num sonho, por divina revelação, foi para as partes da Galiléia.
23 ɛtŋ nʼim lʼir Nasarɛt baŋn. Ow el ɛbɛn yecʼɛtŋ ke kokoba ↄb ɛsɛl ecʼodad na eke dad a íy nɛny: Wɛl bʼow ɛsŋʼn Nasarɛt iy.
23 E chegou, e habitou numa cidade chamada Nazaré, para que se cumprisse o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado Nazareno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?