1 Tessalonicenses 3

ADJ vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 yecʼɛtŋ ke ↄny ɛm ecʼɛgŋ kaka kʼɛ́ym wus gbre ijr na ekʼanŋ ↄny ecʼaraŋn ab ɛm, aŋke ↄny obi yɛji uwr any eke gbre ijr na, el low ekʼↄn ɛy es.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Ow a eke sʼanŋ ↄny ogŋ a, sʼikŋ anym si dad ↄny eke wɛl bʼow ijr ɛy gbre. Ca ow anake ow ɛy a, ↄny uwr any.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Na sosiɛm, eke mi kʼↄtum mʼekum a, mʼɛrm Timote eke kʼow otar ↄny ecʼↄmn a e low akr ókʼm, aŋke mʼam ebr ɛrmij, ekʼoglog ɛgŋ ɛju Ɛs a ɛju ↄny okr wus, ke juma eke si kok a el low ↄfr ↄfr ŋ̂.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Sica Timote anŋ ↄny ogŋ a ow ɛtŋ ↄb ɛy ↄny ecʼↄmn lel erur ab ecʼamani, eke bʼↄkan ɛy e low sɛgŋ fɛŋ sɛnyn sɛnyn ɛtŋ am erurir eke kʼɛkan ɛy, ɛsɛ elel eke ɛy yɛji sʼam erur eke si kʼɛkn ↄny ab af.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Ow sosiɛm a, lisijimɛl, ↄny ecʼↄmn ecʼamani e sʼiri ɛy e sos es ↄw na ɛm lel ɛy e gbre ijr na ɛm ab a, ɛyr ɛy ɛrm es, atr ɛy sos es.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Sica sel ow ɛy ŋ̂, aŋke inymn es kikri Ɛs Kↄtↄkↄ ab ecʼaf okr ab ɛm.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Kↄ ayaf tasi si kʼↄŋn Nyam bia sos ɛm iŋn na eke sʼↄny, ↄny sosiɛm Nyam ecʼany af ab ecʼee?
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Ncok lele lɛgŋ owr ab si bʼat lebl es si ŋↄŋn Nyam eke li kʼↄŋ ɛy abusu bake ɛmɛny blel sʼɛ́kanin, ke si yíbr low yecʼekʼanm ↄny ecʼↄmn ab ɛm a.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Ke blel ɛy Ɛs Nyam in obi lele ɛy Ɛs Kↄtↄkↄ Jesu ab kók ɛy ejagb bake sʼow sʼɛkn ↄny.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Ke blel Ɛs Kↄtↄkↄ ↄ́ŋ erur ekʼↄnyn ↄny ↄfr ɛm lel agŋ ecʼɛjeci e lís ab a, ágb bubu af ɛsɛ elel ekʼↄny ecʼerur eke sʼↄny a agb ab af.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Ke blel lʼúsur ↄny e mɛrm a, eel lala ke abr ɛnym kaka kʼánm ↄny ɛm Nyam ɛy Ɛs ecʼany af, lɛgŋ ekʼɛy Ɛs Kↄtↄkↄ Jesu bʼow ow lele in eci afr ɛrm ɛsɛl lala a fɛŋ ab a.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra