Mateus 15

ZHUROMSKY

1 Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:

2 зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.

3 Он же сказал им в ответ: <FR>зачем<Fr> <FR>и<Fr> <FR>вы<Fr> <FR>преступаете<Fr> <FR>заповедь<Fr> <FR>Божию<Fr> <FR>ради<Fr> <FR>предания<Fr> <FR>вашего<Fr>?

4 <FR>Ибо<Fr> <FR>Бог<Fr> <FR>заповедал<Fr>: "<FR>почитай<Fr> <FR>отца<Fr> <FR>и<Fr> <FR>мать<Fr>"; <FR>и<Fr>: " <FR>злословящий<Fr> <FR>отца<Fr> <FR>или<Fr> <FR>мать<Fr> <FR>смертью<Fr> <FR>да умрет<Fr>".

5 <FR>А<Fr> <FR>вы<Fr> <FR>говорите<Fr>: <FR>если<Fr> <FR>кто<Fr> <FR>скажет<Fr> <FR>отцу<Fr> <FR>или<Fr> <FR>матери<Fr>: "<FR>дар<Fr> <FR>Богу то<Fr>, <FR>чем<Fr> <FR>бы<Fr> <FR>ты от меня<Fr> <FR>пользовался<Fr>",

6 <FR>тот может и<Fr> <FR>не<Fr> <FR>почтить<Fr> <FR>отца<Fr> <FR>своего<Fr> <FR>или<Fr> <FR>мать<Fr> <FR>свою<Fr>; <FR>таким<Fr> <FR>образом вы устранили<Fr> <FR>заповедь<Fr> <FR>Божию<Fr> <FR>преданием<Fr> <FR>вашим<Fr>.

7 <FR>Лицемеры<Fr>! <FR>хорошо<Fr> <FR>пророчествовал<Fr> <FR>о<Fr> <FR>вас<Fr> <FR>Исаия<Fr>, <FR>говоря<Fr>:

8 "<FR>приближаются<Fr> <FR>ко Мне<Fr> <FR>люди<Fr> <FR>сии<Fr> <FR>устами<Fr> <FR>своими<Fr>, <FR>и<Fr> <FR>чтут<Fr> <FR>Меня<Fr> <FR>языком<Fr>, <FR>сердце<Fr> <FR>же<Fr> <FR>их<Fr> <FR>далеко<Fr> <FR>отстоит<Fr> <FR>от<Fr> <FR>Меня<Fr>;

9 <FR>но<Fr> <FR>тщетно<Fr> <FR>чтут<Fr> <FR>Меня<Fr>, <FR>уча<Fr> <FR>учениям<Fr>, <FR>заповедям<Fr> <FR>человеческим<Fr>".

10 И, призвав народ, сказал им: <FR>слушайте<Fr> <FR>и<Fr> <FR>разумейте<Fr>!

11 <FR>не<Fr> <FR>то<Fr>, <FR>что входит<Fr> <FR>в<Fr> <FR>уста<Fr>, <FR>оскверняет<Fr> <FR>человека<Fr>, <FR>но<Fr> <FR>то<Fr>, <FR>что выходит<Fr> <FR>из<Fr> <FR>уст<Fr>, <FR>оскверняет<Fr> <FR>человека<Fr>.

12 Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?

13 Он же сказал в ответ: <FR>всякое<Fr> <FR>растение<Fr>, <FR>которое<Fr> <FR>не<Fr> <FR>Отец<Fr> <FR>Мой<Fr> <FR>Небесный<Fr> <FR>насадил<Fr>, <FR>искоренится<Fr>;

14 <FR>оставьте<Fr> <FR>их<Fr>: <FR>они<Fr> - <FR>слепые<Fr> <FR>вожди<Fr> <FR>слепых<Fr>; <FR>а<Fr> <FR>если<Fr> <FR>слепой<Fr> <FR>ведет<Fr> <FR>слепого<Fr>, <FR>то оба<Fr> <FR>упадут<Fr> <FR>в<Fr> <FR>яму<Fr>.

15 Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.

16 Иисус сказал: <FR>неужели<Fr> <FR>и<Fr> <FR>вы<Fr> <FR>еще<Fr> <FR>не разумеете<Fr>?

17 <FR>еще ли не<Fr> <FR>понимаете<Fr>, <FR>что<Fr> <FR>все<Fr>, <FR>входящее<Fr> <FR>в<Fr> <FR>уста<Fr>, <FR>проходит<Fr> <FR>в<Fr> <FR>чрево<Fr> <FR>и<Fr> <FR>извергается<Fr> <FR>вон<Fr>?

18 <FR>а<Fr> <FR>исходящее<Fr> <FR>из<Fr> <FR>уст<Fr> - <FR>из<Fr> <FR>сердца<Fr> <FR>исходит<Fr> - <FR>сие<Fr> <FR>оскверняет<Fr> <FR>человека<Fr>,

19 <FR>ибо<Fr> <FR>из<Fr> <FR>сердца<Fr> <FR>исходят<Fr> <FR>злые<Fr> <FR>помыслы<Fr>, <FR>убийства<Fr>, <FR>прелюбодеяния<Fr>, <FR>любодеяния<Fr>, <FR>кражи<Fr>, <FR>лжесвидетельства<Fr>, <FR>хуления<Fr> -

20 <FR>это<Fr> <FR>оскверняет<Fr> <FR>человека<Fr>; <FR>а<Fr> <FR>есть<Fr> <FR>неумытыми<Fr> <FR>руками<Fr> - <FR>не<Fr> <FR>оскверняет<Fr> <FR>человека<Fr>.

21 И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.

22 И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.

23 Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.

24 Он же сказал в ответ: <FR>Я послан<Fr> <FR>только<Fr> <FR>к<Fr> <FR>погибшим<Fr> <FR>овцам<Fr> <FR>дома<Fr> <FR>Израилева<Fr>.

25 А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.

26 Он же сказал в ответ: <FR>нехорошо<Fr> <FR>взять<Fr> <FR>хлеб<Fr> <FR>у<Fr> <FR>детей<Fr> <FR>и<Fr> <FR>бросить<Fr> <FR>псам<Fr>.

27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.

28 Тогда Иисус сказал ей в ответ: <FR>о<Fr>, <FR>женщина<Fr>! <FR>велика<Fr> <FR>вера<Fr> <FR>твоя<Fr>; <FR>да будет<Fr> <FR>тебе<Fr> <FR>по<Fr> <FR>желанию<Fr> <FR>твоему<Fr>. И исцелилась дочь ее в тот час.

29 Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.

30 И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;

31 так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.

32 Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: <FR>жаль<Fr> <FR>Мне<Fr> <FR>народа<Fr>, <FR>что<Fr> <FR>уже<Fr> <FR>три<Fr> <FR>дня<Fr> <FR>находятся при<Fr> <FR>Мне<Fr>, <FR>и<Fr> <FR>нечего<Fr> <FR>им<Fr> <FR>есть<Fr>; <FR>отпустить<Fr> <FR>же<Fr> <FR>их<Fr> <FR>неевшими<Fr> <FR>не<Fr> <FR>хочу<Fr>, <FR>чтобы<Fr> <FR>не ослабели<Fr> <FR>в<Fr> <FR>дороге<Fr>.

33 И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?

34 Говорит им Иисус: <FR>сколько<Fr> <FR>у вас<Fr> <FR>хлебов<Fr>? Они же сказали: семь, и немного рыбок.

35 Тогда велел народу возлечь на землю.

36 И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики - народу.

37 И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,

38 а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.

39 И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado