1 И сказал им: <FR>истинно<Fr> <FR>говорю<Fr> <FR>вам<Fr>: <FR>есть<Fr> <FR>некоторые<Fr> <FR>из стоящих<Fr> <FR>здесь<Fr>, <FR>которые<Fr> <FR>не<Fr> <FR>вкусят<Fr> <FR>смерти<Fr>, <FR>как<Fr> <FR>уже<Fr> <FR>увидят<Fr> <FR>Царствие<Fr> <FR>Божие<Fr>, <FR>пришедшее<Fr> <FR>в<Fr> <FR>силе<Fr>.
2 И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними.
3 Одежды Его сделались блистающими, весьма белыми, как снег, как на земле белильщик не может выбелить.
4 И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом.
5 При сем Петр сказал Иисусу: Равви! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: Тебе одну, Моисею одну, и одну Илии.
6 Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе.
7 И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте.
8 И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса.
9 Когда же сходили они с горы, Он не велел никому рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
10 И они удержали это слово, спрашивая друг друга, что значит: воскреснуть из мертвых.
11 И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
12 Он сказал им в ответ: <FR>правда<Fr>, <FR>Илия<Fr> <FR>должен придти<Fr> <FR>прежде<Fr> <FR>и устроить<Fr> <FR>все<Fr>; <FR>и<Fr> <FR>Сыну<Fr> <FR>Человеческому<Fr>, <FR>как<Fr> <FR>написано<Fr> <FR>о<Fr> <FR>Нем<Fr>, <FR>надлежит<Fr> <FR>много<Fr> <FR>пострадать<Fr> <FR>и<Fr> <FR>быть уничижену<Fr>.
13 <FR>Но<Fr> <FR>говорю<Fr> <FR>вам<Fr>, <FR>что<Fr> <FR>и<Fr> <FR>Илия<Fr> <FR>пришел<Fr>, <FR>и<Fr> <FR>поступили<Fr> <FR>с ним<Fr>, <FR>как<Fr> <FR>хотели<Fr>, <FR>как<Fr> <FR>написано<Fr> <FR>о<Fr> <FR>нем<Fr>.
14 Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними.
15 Тотчас, увидев Его, весь народ изумился, и, подбегая, приветствовали Его.
16 Он спросил книжников: <FR>о чем<Fr> <FR>спорите<Fr> <FR>с<Fr> <FR>ними<Fr>?
17 Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым:
18 где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену, и скрежещет зубами своими, и цепенеет. Говорил я ученикам Твоим, чтобы изгнали его, и они не могли.
19 Отвечая ему, Иисус сказал: <FR>о<Fr>, <FR>род<Fr> <FR>неверный<Fr>! <FR>доколе<Fr> <FR>буду<Fr> <FR>с<Fr> <FR>вами<Fr>? <FR>доколе<Fr> <FR>буду терпеть<Fr> <FR>вас<Fr>? <FR>Приведите<Fr> <FR>его<Fr> <FR>ко<Fr> <FR>Мне<Fr>.
20 И привели его к Нему. Как скоро <FI>бесноватый<Fi> увидел Его, дух сотряс его; он упал на землю и валялся, испуская пену.
21 И спросил <FI>Иисус<Fi> отца его: <FR>как<Fr> <FR>давно<Fr> <FR>это<Fr> <FR>сделалось<Fr> <FR>с ним<Fr>? Он сказал: с детства;
22 и многократно <FI>дух<Fi> бросал его и в огонь и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, сжалься над нами и помоги нам.
23 Иисус сказал ему: <FR>если<Fr> <FR>сколько<Fr>-<FR>нибудь можешь<Fr> <FR>веровать<Fr>, <FR>все<Fr> <FR>возможно<Fr> <FR>верующему<Fr>.
24 И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.
25 Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: <FR>дух<Fr> <FR>немой<Fr> <FR>и<Fr> <FR>глухой<Fr>! <FR>Я<Fr> <FR>повелеваю<Fr> <FR>тебе<Fr>, <FR>выйди<Fr> <FR>из<Fr> <FR>него<Fr> <FR>и<Fr> <FR>впредь не<Fr> <FR>входи<Fr> <FR>в<Fr> <FR>него<Fr>.
26 И, вскрикнув и сильно сотрясши его, вышел; и он сделался, как мертвый, так что многие говорили, что он умер.
27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал.
28 И как вошел <FI>Иисус<Fi> в дом, ученики Его спрашивали Его наедине: почему мы не могли изгнать его?
29 И сказал им: <FR>сей<Fr> <FR>род<Fr> <FR>не<Fr> <FR>может<Fr> <FR>выйти<Fr> <FR>иначе<Fr>, <FR>как от<Fr> <FR>молитвы<Fr> <FR>и<Fr> <FR>поста<Fr>.
30 Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал.
31 Ибо учил Своих учеников и говорил им, что <FR>Сын<Fr> <FR>Человеческий<Fr> <FR>предан<Fr> <FR>будет в<Fr> <FR>руки<Fr> <FR>человеческие<Fr>, <FR>и<Fr> <FR>убьют<Fr> <FR>Его<Fr>, <FR>и<Fr>, <FR>по убиении<Fr>, <FR>в<Fr> <FR>третий<Fr> <FR>день<Fr> <FR>воскреснет<Fr>.
32 Но они не разумели сих слов, а спросить Его боялись.
33 Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: <FR>о чем<Fr> <FR>дорогою<Fr> <FR>вы рассуждали<Fr> <FR>между<Fr> <FR>собою<Fr>?
34 Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше.
35 И, сев, призвал двенадцать и сказал им: <FR>кто<Fr> <FR>хочет<Fr> <FR>быть<Fr> <FR>первым<Fr>, <FR>будь<Fr> <FR>из всех<Fr> <FR>последним<Fr> <FR>и<Fr> <FR>всем<Fr> <FR>слугою<Fr>.
36 И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им:
37 <FR>кто<Fr> <FR>примет<Fr> <FR>одно<Fr> <FR>из<Fr> <FR>таких<Fr> <FR>детей<Fr> <FR>во<Fr> <FR>имя<Fr> <FR>Мое<Fr>, <FR>тот принимает<Fr> <FR>Меня<Fr>; <FR>а<Fr> <FR>кто<Fr> <FR>Меня<Fr> <FR>примет<Fr>, <FR>тот не<Fr> <FR>Меня<Fr> <FR>принимает<Fr>, <FR>но<Fr> <FR>Пославшего<Fr> <FR>Меня<Fr>.
38 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами.
39 Иисус сказал: <FR>не<Fr> <FR>запрещайте<Fr> <FR>ему<Fr>, <FR>ибо<Fr> <FR>никто<Fr>, <FR>сотворивший<Fr> <FR>чудо<Fr> <FR>именем<Fr> <FR>Моим<Fr>, <FR>не может<Fr> <FR>вскоре<Fr> <FR>злословить<Fr> <FR>Меня<Fr>.
40 <FR>Ибо<Fr> <FR>кто<Fr> <FR>не<Fr> <FR>против<Fr> <FR>вас<Fr>, <FR>тот за<Fr> <FR>вас<Fr>.
41 <FR>И<Fr> <FR>кто<Fr> <FR>напоит<Fr> <FR>вас<Fr> <FR>чашею<Fr> <FR>воды<Fr> <FR>во<Fr> <FR>имя<Fr> <FR>Мое<Fr>, <FR>потому что<Fr> <FR>вы<Fr> <FR>Христовы<Fr>, <FR>истинно<Fr> <FR>говорю<Fr> <FR>вам<Fr>, <FR>не<Fr> <FR>потеряет<Fr> <FR>награды<Fr> <FR>своей<Fr>.
42 <FR>А<Fr> <FR>кто<Fr> <FR>соблазнит<Fr> <FR>одного<Fr> <FR>из<Fr> <FR>малых<Fr> <FR>сих<Fr>, <FR>верующих<Fr> <FR>в<Fr> <FR>Меня<Fr>, <FR>тому<Fr> <FR>лучше<Fr> <FR>было<Fr> <FR>бы<Fr>, <FR>если<Fr> <FR>бы повесили<Fr> <FR>ему<Fr> <FR>жерновный<Fr> <FR>камень<Fr> <FR>на<Fr> <FR>шею<Fr> <FR>и<Fr> <FR>бросили<Fr> <FR>его в<Fr> <FR>море<Fr>.
43 <FR>И<Fr> <FR>если<Fr> <FR>соблазняет<Fr> <FR>тебя<Fr> <FR>рука<Fr> <FR>твоя<Fr>, <FR>отсеки<Fr> <FR>ее<Fr>: <FR>лучше<Fr> <FR>тебе<Fr> <FR>увечному<Fr> <FR>войти<Fr> <FR>в<Fr> <FR>жизнь<Fr>, <FR>нежели<Fr> <FR>с<Fr> <FR>двумя<Fr> <FR>руками<Fr> <FR>идти<Fr> <FR>в<Fr> <FR>геенну<Fr>, <FR>в<Fr> <FR>огонь<Fr> <FR>неугасимый<Fr>,
44 <FR>где<Fr> <FR>червь<Fr> <FR>их<Fr> <FR>не<Fr> <FR>умирает<Fr> <FR>и<Fr> <FR>огонь<Fr> <FR>не<Fr> <FR>угасает<Fr>.
45 <FR>И<Fr> <FR>если<Fr> <FR>нога<Fr> <FR>твоя<Fr> <FR>соблазняет<Fr> <FR>тебя<Fr>, <FR>отсеки<Fr> <FR>ее<Fr>: <FR>лучше<Fr> <FR>тебе<Fr> <FR>войти<Fr> <FR>в<Fr> <FR>жизнь<Fr> <FR>хромому<Fr>, <FR>нежели<Fr> <FR>с<Fr> <FR>двумя<Fr> <FR>ногами<Fr> <FR>быть ввержену<Fr> <FR>в<Fr> <FR>геенну<Fr>, <FR>в<Fr> <FR>огонь<Fr> <FR>неугасимый<Fr>,
46 <FR>где<Fr> <FR>червь<Fr> <FR>их<Fr> <FR>не<Fr> <FR>умирает<Fr> <FR>и<Fr> <FR>огонь<Fr> <FR>не<Fr> <FR>угасает<Fr>.
47 <FR>И<Fr> <FR>если<Fr> <FR>глаз<Fr> <FR>твой<Fr> <FR>соблазняет<Fr> <FR>тебя<Fr>, <FR>вырви<Fr> <FR>его<Fr>: <FR>лучше<Fr> <FR>тебе<Fr> <FR>с одним глазом<Fr> <FR>войти<Fr> <FR>в<Fr> <FR>Царствие<Fr> <FR>Божие<Fr>, <FR>нежели<Fr> <FR>с<Fr> <FR>двумя<Fr> <FR>глазами<Fr> <FR>быть ввержену<Fr> <FR>в<Fr> <FR>геенну<Fr> <FR>огненную<Fr>,
48 <FR>где<Fr> <FR>червь<Fr> <FR>их<Fr> <FR>не<Fr> <FR>умирает<Fr> <FR>и<Fr> <FR>огонь<Fr> <FR>не<Fr> <FR>угасает<Fr>.
49 <FR>Ибо<Fr> <FR>всякий<Fr> <FR>огнем<Fr> <FR>осолится<Fr>, <FR>и<Fr> <FR>всякая<Fr> <FR>жертва<Fr> <FR>солью<Fr> <FR>осолится<Fr>.
50 <FR>Соль<Fr> - <FR>добрая<Fr> <FR>вещь<Fr>; <FR>но<Fr> <FR>ежели<Fr> <FR>соль<Fr> <FR>не солона<Fr> <FR>будет<Fr>, <FR>чем<Fr> <FR>вы ее<Fr> <FR>поправите<Fr>? <FR>Имейте<Fr> <FR>в<Fr> <FR>себе<Fr> <FR>соль<Fr>, <FR>и<Fr> <FR>мир<Fr> <FR>имейте между<Fr> <FR>собою<Fr>.