Êxodo 15

UIGLAT

1 Shu chaghda Musa bilen Israillar Perwerdigargha medhiye oqup munu küyni éytti: —

2 Méning küchüm hem méning küyüm Yah Özidur;

3 Perwerdigar jengchidur,

4 Pirewnning jeng harwilirini hem qoshunlirini déngizgha tashliwetti;

5 Chongqur sular ularni kömüwetti,

6 Séning ong qolung, ey Perwerdigar,

7 Öz ulughluqungning heywisi bilen Özüngge qarshi chiqqanlarni nabut qilding,

8 Dimighingning nepisi bilen sular döng bolup örlidi,

9 Düshmen dédi: «Men ularni qoghlaymen, yétishimen, olja élip üleshtürimen,

10 Lékin Sen nepising bilen püwliding,

11 Ilahlarning arisida, ey Perwerdigar,

12 Sen ong qolungni uzitishing bilen,

13 Lékin Özüngge hemjemet qilip qutquzghan qowmni rehimdilliqing bilen bashlap chiqting;

14 Yat xelqler buni anglap, titriship ketti;

15 Andin Édomning emirliri dekke-dükkige chüshti;

16 Qorqunch we dehshet ularni basti;

17 Ularni bashlap kirip,

18 Perwerdigar ebedil’ebedgiche padishah bolup höküm süridu!

19 Chünki Pirewnning atliri,

20 Andin Harunning hedisi peyghember Meryem qoligha dapni aldi, barliq qiz-ayallarmu qoligha dap élip, ussul oyniship uninggha egeshti.

21 Meryem ulargha jawaben mundaq küyni oqudi: —

22 Andin Musa Israillarni Qizil Déngizdin bashlap, Shur chölige élip bardi. Ular uda üch kün chölde yürüp, su tapalmidi.

23 Andin ular Marahqa yétip keldi; lékin u yerning süyi achchiq bolup, süyini ichkili bolmaytti; shunga u jayning nami «Marah» dep qoyulghan.

24 U waqitta xalayiq: — Biz néme ichimiz? — dep Musadin aghrinip ghotuldashqili turdi.

25 U Perwerdigargha peryad kötürdi; Perwerdigar uninggha bir derexni körsetti; u derex yaghichini élip, sugha tashliwidi, su tatliq sugha aylandi. U yerde Perwerdigar ulargha höküm-belgilime békitip, ularni sinap, mundaq dédi: —

26 «Eger siler köngül qoyup Xudayinglar Perwerdigarning sözini anglap, Uning neziride durus bolghanni qilip, emrlirige qulaq sélip, barliq hökümlirini tutsanglar, undaqta, Men misirliqlarning üstige salghan késellerdin héchbirini üstüngge salmaymen; chünki Menki silerge shipaliq bergüchi Perwerdigardurmen».

27 Andin ular Élimgha yétip keldi. Shu yerde on ikki bulaq bilen yetmish xorma derixi bar idi; ular shu yerde sularning boyida chédir tikti. «Misirdin chiqish»tiki seper|src="exodus-journey-ulat-01.jpg" size="span" ref="«Mis.» 16"

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado