Deuteronômio 32

UIGLAT

1 «Qulaq sélinglar, ey asmanlar, men sözley;

2 Telimim bolsa yamghurdek yaghidu,

3 Chünki men Perwerdigarning namini bayan qilimen;

4 U qoram tashtur, Uning emelliri mukemmeldur;

5 Emma Öz xelqi uninggha buzuqluq qildi;

6 Ey exmeq we nadan xelq,

7 Ötken künlerni ésingge alghin,

8 Hemmidin aliy bolghuchi ellerning ülüshini ulargha üleshtürgende,

9 Chünki Perwerdigarning nésiwisi bolsa uninggha xas bolghan xelqidur;

10 U uni chöl bir zéminda,

11 Xuddi bürküt öz changgisini tewritip,

12 Perwerdigarmu uninggha shundaq yalghuz yétekchilik qildi;

13 U uni yer yüzining égiz jaylirigha mindürdi,

14 Sanga kala qaymiqi bilen qoy sütini ichküzüp,

15 Lékin Yeshurun semrip tepkek bolup qaldi;

16 Ular bolsa yat ilahlargha egiship Uning wapasizliqqa bolghan hesitini qozghidi,

17 Ular Ige-Tengrisi emes jinlargha,

18 Sen özüngni töreldürgen Qoram Tashni könglüngdin chiqarding,

19 Perwerdigar buni körüp,

20 «Men ulardin yüzümni yoshurimen,

21 Ige-tengrisi emesler bilen hesitimni keltürdi,

22 Chünki Méning ghezipimdin bir ot tutashti;

23 Men ularning üstige balayi’apetlerni döwileymen;

24 Ular acharchiliqtin yégilep kétidu,

25 Tashqirida qilich ularni musibetke salidu,

26 Men: «Ularni chépiwétimen,

27 Biraq düshmenning mesxire qilishidin qorqtum;

28 Israil nesihettin mehrum bolghan bir el,

29 Ah, ular dana bolsidi!

30 Eger ularning Qoram Téshi ularni sétiwetmigen bolsa,

31 Chünki bashqilarning qoram téshi bolsa bizning Qoram Téshimizdek emestur.

32 Chünki ularning üzüm téli Sodomning üzüm télidin,

33 Sharabi bolsa ejdihalarning zehiridur,

34 Perwerdigar: «Bularning hemmisi Méningkide saqlaqliq emesmu?

35 Intiqam Méningkidur,

36 Chünki Perwerdigar ularning küchi tügep ketkenlikini, ularning aziyip, hetta ajiz yaki méyiplerningmu qalmighinini körgende,

37 U waqitta U mundaq deydu: «Qéni, ularning ilahliri?

38 Ularning ötküzgen qurbanliqlirining yéghini yégen,

39 Emdi Men Özüm, peqet Menla «Shu»durmen,

40 Chünki Men qolumni asmanlargha kötürüp: —

41 Chaqnap turidighan qilichimni ittik qilimen,

42 Men ya oqlirimni qan ichküzüp mest qilimen,

43 «Ey eller, Uning xelqi bilen bille shadlininglar,

44 Emdi Musa bilen Nunning oghli Yeshua kélip bu ghezelning barliq sözlirini xelqning aldida oqup berdi.

45 Andin Musa bu hemme sözlerni barliq Israil aldida axirlashturup

46 ulargha söz qilip: «Men bügün otturanglarda silerni agahlandurup guwahliq bergen bu barliq sözlerge köngül bölünglar; siler bularni baliliringlargha tapilap: «Bu qanunning hemme sözlirige emel qilishqa köngül qoyunglar» dep buyrushunglar kérek.

47 Chünki bu söz silerge munasiwetsiz, quruq söz emes, belki silerning hayatinglardur! Siler u zéminni igileshke Iordan deryasidin ötisiler; ötkendin kéyin u zéminda bu söz arqiliq uzun ömür körisiler» — dédi.

48 Yene shu küni Perwerdigar Musagha söz qilip mundaq dédi: —

49 Sen ushbu Abarim téghigha, yeni Yérixoning utturidiki, Moabning zéminidiki Nébo téghigha chiqqin we shu yerde Men Israillargha öz teweliki bolush üchün béridighan Qanaan zéminini körgin.

50 Andin akang Harun Hor téghida ölüp öz xelqlirige qoshulghandek, senmu chiqidighan shu taghda ölüp xelqliringge qoshulghin;

51 chünki siler Zin chölidiki Meribah-Qadeshning sulirining yénigha barghanda, ikkinglar Israillarning arisida Manga wapasizliq körsitip, Israillarning arisida Méni «muqeddes» dep hörmetlimidinglar.

52 Shunga sen Israillargha béridighan shu zéminni udulungda körisen, lékin uninggha kirelmeysen.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado