1 Herrens (Jahvehs) ord kom till mig. Han sa:
2 Människobarn sätt (vänd) ditt ansikte mot Jerusalem och predika i riktning mot helgedomen och profetera mot Israels land
3 och säg till Israels land: Så säger Herren (Jahveh): Se jag är emot dig och ska dra fram mitt svärd [den babyloniska armén] ut ur dess skida och ska hugga av från dig de rättfärdiga och de onda.
4 Se då att jag ska hugga av från dig de rättfärdiga och de onda, därför ska mitt svärd gå fram ur sin skida mot allt kött från söder till norr,
5 och allt kött ska veta att jag Herren (Jahveh) har dragit fram mitt svärd ur dess skida, det ska inte vända tillbaka igen.
6 Sucka (stöna, sörj) därför du människobarn, med sönderbrutna höfter [total förkrosselse, som en kvinna som ska föda] och i bitterhet ska du sucka (stöna, sörj) inför deras ögon. [Uttrycket ”brutna höfter” beskriver både smärta (\+xt Jer 30:6\+xt*) och sorg (\+xt 1 Kung 20:31; Amos 8:10\+xt*). De starkaste benen (\+xt Job 40:16\+xt*) är brutna och uttrycker en fullständig oförmåga att göra något i egen styrka.]
7 Och det ska bli när de säger till dig: ”Varför suckar du?” att du ska säga: ”Eftersom budskapet om det har kommit och alla hjärtan ska smälta och alla händer ska bli kraftlösa och alla ska tappa modet (varje ande ska bli matt) och alla knän ska flyta med vatten [darra, flyta av svett eller bli våta av urin], se det kommer och det ska bli gjort förkunnar (säger, proklamerar) Herrarnas Herre (Adonai Jahveh).”
8 Herrens (Jahvehs) ord kom till mig. Han sa:
9 Människobarn profetera och säg: Så säger Herren (Adonai):
10 Det har blivit slipat för att genomföra en stor slakt,
11 Och det är givet för att bli putsat
12 Ropa och klaga människobarn,
13 Det är en prövning (något som prövar, utrannsakar – hebr. bachan), och vad (händer) om även staven föraktas? Den ska inte finnas mer (alternativ översättning: Det får inte ske) förkunnar (säger, proklamerar) Herrarnas Herre (Adonai Jahveh).
14 Och du människobarn profetera därför
15 Jag har satt spetsen på svärdet mot alla deras portar,
16 Ta en väg åt höger eller vänd dig själv åt vänster,
17 ska jag slå ihop mina händer
18 Herrens (Jahvehs) ord kom till mig. Han sa:
19 Och du människobarn gör dig två vägar, som Babels kungs svärd kan komma, de två ska komma ut från ett land, gör (karva till) ett vägmärke, gör det tydligt vid huvudvägen till staden.
20 Du ska göra en väg så att svärdet kan komma till Ammons söners Rabbah [amoréernas huvudstad – moderna Amman i Jordanien], och till Juda i det befästa Jerusalem.
21 För Babels kung står i vägskälet [troligtvis Damaskus] vid huvudet (början) av de två vägarna [kungsvägen via Jordanien eller Via Maris] och använder spådomskonst. Han skakar pilarna fram och tillbaka, han frågar husgudarna, han spår i levern [från får].
22 I hans högra hand är Jerusalems lott för att sätta murbräckorna till att öppna munnen för slakten, till att höja rösten med härskri, till att sätta murbräckorna mot portarna, och kasta upp belägringsvallar.
23 Och det ska bli för dem som en falsk spådom i deras ögon vecka efter vecka, men det för fram synden till hågkomst så att de kan bli tagna.
24 Därför säger Herrarnas Herre (Adonai Jahveh) så: Eftersom ni har gjort era synder till minnen i det att era överträdelser är uppenbara (inte är övertäckta), så att era synder visar sig i alla era gärningar, eftersom ni har kommit ihåg, ska ni bli tagna i handen.
25 Och du onda, Israels ledare, vars dag kommer då det är tid för synden att få ett slut.
26 Så säger Herrarnas Herre (Adonai Jahveh): Tiaran ska flyttas och kronan tas av, detta ska inte längre vara detsamma, det som är lågt ska bli upphöjt och det som är upphöjt ska förödmjukas.
27 En ruin, en ruin, en ruin ska jag göra det till, även detta ska inte bestå till dess han kommer som rätten tillhör och jag ska ge den till honom.
28 Och du människobarn profetera och säg: Så säger Herrarnas Herre (Adonai Jahveh) till Ammons söner och till deras hån, och säg du:
29 Medan de ser falskhet i dig
30 Låt det återvända till sin skida.
31 Och jag ska hälla ut min harm över dig,
32 Du ska bli bränsle till elden,