Ezequiel 23

SUS

1 Alatala naxa a masen n bɛ, a naxɛ,

2 «Adamadi, ginɛ firin xa taruxui nan yi ki, e birin nga keren.

3 E fonike tɛmui, e naxa e yɛtɛ findi langoe ginɛe ra Misira bɔxi ma. Na ginɛdimɛdie naxa tin xɛmɛe xa e xiɲɛe masuxu.

4 Ginɛ naxan fori, a nu xili Ohola, a xunya xili Oholiba. E nu na n ma ɲama nan ya ma, e fa die bari. Ohola misaalixi Samari nan na, Oholiba misaalixi Darisalamu nan na.»

5 «Ohola naxa a yɛtɛ mati langoeɲa ra a nu na n ma niini bun ma tɛmui naxɛ. A naxa a ɲɛngɛ maxanu naxee findi Asiriyakae ra, sɔɔri tofanyi naxee

6 gɛrɛ dugi ragoroma e ma, e findi mangɛe ra, e findi soe ragie ra.

7 A naxa a yɛtɛ fi e ma langoeɲa ra e tide to nu gbo, a man fa bira e xa kuyee fɔxɔ ra.

8 A mu a xa langoe fe lu na, a naxan fɔlɔxi Misira bɔxi ma, xɛmɛe xa a xiɲɛ fanyie masuxu, e e waxɔnfe raba a ra.»

9 «Na nan a to, n naxa a lu a ɲɛngɛ Asiriyakae sagoe, a naxee maxanu.

10 Nee nan a rageli ti, e naxa a xa die tongo, e a fan faxa santidɛgɛma ra. A xili naxa findi konbi ra ginɛe tagi a xa ɲaxankatɛ xa fe ra.»

11 «A xunya Oholiba naxa na to, kɔnɔ a tan xa ɲɛngɛ suxufe nu xɔrɔxɔ a taara bɛ, a naxa bu langoeɲa kui.

12 A fan nu wama sɔɔri Asiriyakae xɔn, naxee findi mangɛ ra, naxee findi soe ragie ra. E birin tofan e xa sɔɔri dugi kui.

13 N naxa a to a fan nu na sɛniyɛntareɲa kui alɔ a taara.»

14 «Kɔnɔ a tan bara fe gbɛtɛ sa na fari. A to Kalidikae xa pirinti gbeeli to banxi xalɛ nde ma,

15 bɛlɛti xirixi e tagi, xun sase dɔxɔxi e xun, naxee findi sɔɔri mangɛ Kalidikae ra, naxee sɔɔri ragise ragima,

16 a naxa xɛɛrae xɛɛ Kalidi bɔxi ma e xilide barima a nu wama e xɔn.

17 E to fa a yire, e naxa sa e bore fɛ ma, e e sago raba. E to na fe sɛniyɛntare raba, e xa fe naxa raɲaaxu a ma, a gbilen e fɔxɔ ra.

18 A to nu na na langoeɲa yaagitareya kui, a naxa raɲaaxu n fan ma, n fa a rabolo alɔ n na rabaxi a xunya ra ki naxɛ.

19 A to ratu a xa fonikeya sɛniyɛntareya ma Misira bɔxi ma, a naxa lu langoeɲa raba ra dangife a singe ra.

20 A ɲɛngɛ xa fe nu xɔrɔxɔ a ma. E sɛnbɛ to gboxi yɛnɛ rabade alɔ sofalee nun soee.

21 Na nan na ki, wo xa langoeɲa wo fonike ra na xɔli bara wo suxu alɔ a singe ra, Misira xɛmɛe nu wo xiɲɛ masuxuma tɛmui naxɛ.»

22 «Oholiba, Alatala yi nan masenxi na xa fe ra: ‹N i ɲɛngɛe bɔɲɛ ratema nɛ i gerefe ma, i mɛxi naxee ra. N e rakelima yire birin fafe ra i gerede.

23 Babilɔnkae Kalidikae, Pekodikae, Sowakae, Kowakae, nun Asiriyakae xa sɔɔri sɛnbɛmae, mangɛe nun soe ragie,

24 e birin fama nɛ i xili ma nun e xa geresosee ra, e xa sɔɔri ragisee ra, e xa kote xanin see ra, nun e xa sɔɔri gaali ra. E i rabilinma nɛ, wure lefae na e bɛlɛxɛe, makantasee na e xunyi ma. N i soma nɛ e yi ra, alako e xa i ɲaxankata e gbe ki ma.

25 N n ma xɔnɛ raminima nɛ i ma, e fan i gerema nɛ e xa xɔnɛ ra. E i xa mixie ɲɔɛ nun tulie xabama nɛ. Naxee luxi, e e tan faxama nɛ santidɛgɛma ra. E i xa die xaninma nɛ. Naxee luxi, e e tan ganma nɛ.

26 E i xa sosee nun i xa xunmasee tofanyie xaninma nɛ.

27 N i xa langoeɲa danma nɛ, i naxan fɔlɔxi Misira. I mu i ɲɔxɔ rasigama na ma sɔnɔn.›»

28 «I Marigi Alatala yi nan masenxi: ‹A gbe mu luxi n xa i sa i yaxuie sagoe, naxee nu raɲaaxu i ma a singe ra, i fa gbilen e fɔxɔ ra.

29 E i gerema nɛ, e i harige birin ba i yi ra. E i luma i mageli nan na i xa langoeɲa xa yaagi kui.

30 I xa wali sɛniyɛntare bara yi gbaloe fi i ma, barima si gbɛtɛe xɔli nu na i ma, i fa fe ɲaaxi raba e xa kuyee ra.

31 I to iɲɛrɛ i taara xa kira xɔn ma, n a xa ɲaxankatɛ tɔnbili nan soma i yi ra.›»

32 «Alatala yi nan masenxi:

33 Na ɲaxankatɛ nan a niyama i fa lu alɔ siisila nimisaxi.

34 I fama nɛ na birin sɔtɔde han a dangi a i,

35 «Alatala yi nan masenxi na xa fe ra: ‹I to bara nɛɛmu n ma, i fa i kobe raso n na, a lanma nɛ i xa i xa langoeɲa kote xanin.›»

36 Alatala naxa a masen n bɛ, a naxɛ, «Adamadi, i Ohola nun Oholiba makiitima nɛ? E rakolon e xa wali ɲaaxie ra.

37 E bara yɛnɛ raba, e bara faxɛ ti, e bara yɛnɛ raba e xa kuyee ra, e bara e xa die fan gan sɛrɛxɛ ra na kuyee bɛ. Na die nu findixi n tan nan gbe ra.

38 E man yi nan nabaxi n na: E bara n ma hɔrɔmɔbanxi findi yire sɛniyɛntare ra, e n ma malabui lɔxɔɛe fan mabere.

39 E to nu e xa die bama sɛrɛxɛ ra e xa kuyee bɛ lɔxɔɛ naxɛ, e man so nɛ n ma hɔrɔmɔbanxi kui, e a findi yire sɛniyɛntare ra. E na nan nabaxi n ma banxi kui.»

40 «E naxa xɛɛrae xɛɛ yire makuye, alako mixie xa fa. E to i yire li, i naxa i maxa, i lini ti i yae ra, i i xa xunmase tofanyi gbaku i kɔn ma alako i xa rafan e ma.

41 I naxa e rasɛnɛ sade fanyi ma, i n ma surayi nun ture dɔxɔ teebili ra.»

42 «Ɲama nu na i rabilinyi. Sebakae fan nu na naxee keli gbengberenyi ma. E nu bɛlɛxɛrasoe soma i tan nun i xunya bɛlɛxɛ ra, e fa mangɛ nimitɛ tofanyi dusu wo xunyie ma.

43 Na tɛmui n naxa a fala na ginɛ xa fe ra naxan nu bara tagan a xa langoeɲa rabafe ra, ‹Wo xa a tongo langoe ginɛ ra, barima a na gbansan nan kolon.›

44 E naxa sa na ginɛ fɛ ma langoe ki ma. E e sa Ohola nun Oholiba fɛ ma na ki nɛ.

45 Kɔnɔ tinxintɔɛ e makiitima nɛ e xa yɛnɛ xa fe ra, a nun e xa faxɛ tife xa fe ra.»

46 «Wo Marigi Alatala yi nan masenxi: ‹Gali nde xa te e xili ma, e xa e xun nakana, e harige birin xanin.

47 Na gali e magɔnɔma nɛ gɛmɛe ra, a e faxa e xa santidɛgɛmae ra. A e xa die faxa, a e xa banxie gan tɛ ra.›»

48 «N langoeɲa ɲɔnma na ki nɛ wo xa bɔxi kui, alako ginɛe xa a kolon a mu lanma e xa ɲɛrɛ wo gbe ki ma.

49 Wo xa yɛnɛ kote nun wo xa kuye batui kote na dɔxɔ wo xun ma, wo a kolonma nɛ a n tan nan na wo Marigi Alatala ra.»

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado